إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُمْ رٰكِعُونَ
اِنَّمَا وَلِيُّكُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوا الَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ رَاكِعُوْنَ
innamā waliyyukumullāhu wa rasụluhụ wallażīna āmanullażīna yuqīmụnaṣ-ṣalāta wa yu`tụnaz-zakāta wa hum rāki'ụn
Sesungguhnya penolong kamu hanyalah Allah, Rasul-Nya, dan orang-orang yang beriman, yang mendirikan shalat dan menunaikan zakat, seraya mereka tunduk (kepada Allah).
Your ally is none but Allah and [therefore] His Messenger and those who have believed - those who establish prayer and give zakah, and they bow [in worship].
إِنَّمَا
اِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
Only
وَلِيُّكُمُ
وَلِيُّكُمُ
pemimpin kamu
your ally
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
(is) Allah
وَرَسُولُهُۥ
وَرَسُوۡلُهٗ
dan RasulNya
and His Messenger
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
and those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوا
beriman
believe
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
and those who
يُقِيمُونَ
يُقِيۡمُوۡنَ
(mereka) mendirikan
establish
ٱلصَّلَوٰةَ
الصَّلٰوةَ
sholat
the prayer
وَيُؤْتُونَ
وَيُؤۡتُوۡنَ
dan mereka menunaikan
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
الزَّكٰوةَ
zakat
zakah
وَهُمْ
وَهُمۡ
dan mereka
and they
رَٰكِعُونَ
رَاكِعُوۡنَ
orang-orang yang tunduk
(are) those who bow down
٥٥
٥٥
(55)
(55)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 55
(Sesungguhnya yang menjadi penolongmu ialah Allah dan rasul-Nya serta orang-orang yang beriman yang mendirikan salat dan menunaikan zakat serta mereka rukuk) maksudnya khusyuk atau melakukan salat sunah.