icon play ayat

كَذٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا

كَذٰلِكَۗ وَقَدْ اَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا

każālik, wa qad aḥaṭnā bimā ladaihi khubrā
demikianlah. dan sesungguhnya ilmu Kami meliputi segala apa yang ada padanya.
Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge.
icon play ayat

كَذَٰلِكَ

كَذٰلِكَؕ

demikianlah

Thus

وَقَدْ

وَقَدۡ

dan sesungguhnya

And verily

أَحَطْنَا

اَحَطۡنَا

Kami meliputi

We encompassed

بِمَا

بِمَا

dengan apa/segala apa

of what

لَدَيْهِ

لَدَيۡهِ

pada sisinya/padanya

(was) with him

خُبْرًۭا

خُبۡرًا‏

pengalaman/pengetahuan

(of the) information

٩١

٩١

(91)

(91)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 91

(Demikianlah) perkara itu sebagaimana yang telah Kami ceritakan. (Dan sesungguhnya Kami meliputi terhadap semua apa yang ada padanya) yaitu yang ada pada Zulkarnain berupa alat-alat persenjataan, balatentara dan lain sebagainya (dengan ilmu Kami) yakni Kami mengetahui semuanya.

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''