وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا۟ ٱلْأَيْمٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
وَاَوْفُوْا بِعَهْدِ اللّٰهِ اِذَا عَاهَدْتُّمْ وَلَا تَنْقُضُوا الْاَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيْدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّٰهَ عَلَيْكُمْ كَفِيْلًا ۗاِنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُوْنَ
wa aufụ bi'ahdillāhi iżā 'āhattum wa lā tangquḍul-aimāna ba'da taukīdihā wa qad ja'altumullāha 'alaikum kafīlā, innallāha ya'lamu mā taf'alụn
Dan tepatilah perjanjian dengan Allah apabila kamu berjanji dan janganlah kamu membatalkan sumpah-sumpah(mu) itu, sesudah meneguhkannya, sedang kamu telah menjadikan Allah sebagai saksimu (terhadap sumpah-sumpahmu itu). Sesungguhnya Allah mengetahui apa yang kamu perbuat.
And fulfill the covenant of Allah when you have taken it, [O believers], and do not break oaths after their confirmation while you have made Allah, over you, a witness. Indeed, Allah knows what you do.
وَأَوْفُوا۟
وَ اَوۡفُوۡا
dan penuhilah
And fulfil
بِعَهْدِ
بِعَهۡدِ
dengan janji
the covenant
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
إِذَا
اِذَا
apabila
when
عَـٰهَدتُّمْ
عَاهَدتُّمۡ
kamu berjanji
you have taken a covenant
وَلَا
وَلَا
dan jangan
and (do) not
تَنقُضُوا۟
تَنۡقُضُوا
kamu rusak/langgar
break
ٱلْأَيْمَـٰنَ
الۡاَيۡمَانَ
sumpah-sumpah
oaths
بَعْدَ
بَعۡدَ
sesudah
after
تَوْكِيدِهَا
تَوۡكِيۡدِهَا
peneguhannya
their confirmation
وَقَدْ
وَقَدۡ
dan sesungguhnya
while verily
جَعَلْتُمُ
جَعَلۡتُمُ
kamu telah menjadikan
you have made
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
عَلَيْكُمْ
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
over you
كَفِيلًا ۚ
كَفِيۡلًا ؕ
jaminan/saksi
a surety
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يَعْلَمُ
يَعۡلَمُ
Dia mengetahui
knows
مَا
مَا
apa
what
تَفْعَلُونَ
تَفۡعَلُوۡنَ
kamu kerjakan
you do
٩١
٩١
(91)
(91)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 91
(Dan tepatilah perjanjian dengan Allah) dalam masalah jual beli dan sumpah-sumpah serta masalah-masalah yang lain (apabila kalian berjanji dan janganlah kalian membatalkan sumpah-sumpah itu sesudah meneguhkannya) artinya sesudah sumpah-sumpah itu kalian teguhkan (sedangkan kalian telah menjadikan Allah sebagai saksi kalian) untuk memenuhinya, karena kalian telah bersumpah dengan memakai nama-Nya; jumlah ayat ini berkedudukan menjadi hal atau kalimat keterangan. (Sesungguhnya Allah mengetahui apa yang kalian perbuat) ayat ini merupakan ancaman buat mereka yang membatalkan sumpahnya.