icon play ayat

وَأَمَّا ٱلْغُلٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِينَآ أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيٰنًا وَكُفْرًا

وَاَمَّا الْغُلٰمُ فَكَانَ اَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَشِيْنَآ اَنْ يُّرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَّكُفْرًا ۚ

wa ammal-gulāmu fa kāna abawāhu mu`minaini fa khasyīnā ay yur-hiqahumā ṭugyānaw wa kufrā
Dan adapun anak muda itu, maka keduanya adalah orang-orang mukmin, dan kami khawatir bahwa dia akan mendorong kedua orang tuanya itu kepada kesesatan dan kekafiran.
And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would overburden them by transgression and disbelief.
icon play ayat

وَأَمَّا

وَاَمَّا

dan adapun

And as for

ٱلْغُلَـٰمُ

الۡغُلٰمُ

anak muda

the boy

فَكَانَ

فَكَانَ

maka adalah

his parents were

أَبَوَاهُ

اَبَوٰهُ

kedua orang tuanya

his parents were

مُؤْمِنَيْنِ

مُؤۡمِنَيۡنِ

keduanya orang mukmin

believers

فَخَشِينَآ

فَخَشِيۡنَاۤ

maka kami khawatir

and we feared

أَن

اَنۡ

bahwa

that

يُرْهِقَهُمَا

يُّرۡهِقَهُمَا

dia akan mendorong keduanya

he would overburden them

طُغْيَـٰنًۭا

طُغۡيَانًا

kedurhakaan

(by) transgression

وَكُفْرًۭا

وَّكُفۡرًا​ۚ‏

dan kekafiran

and disbelief

٨٠

٨٠

(80)

(80)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 80

(Adapun anak muda itu, kedua orang tuanya adalah orang-orang Mukmin, dan kami khawatir bahwa dia akan mendorong kedua orang tuanya itu kepada kesesatan dan kekafiran), karena sesungguhnya sebagaimana yang telah disebutkan di dalam hadis sahih Muslim, bahwa anak muda itu telah dicap oleh Allah menjadi orang kafir. Dan seandainya ia hidup niscaya dia akan mendorong kedua orang tuanya kepada kekafiran, disebabkan kecintaan keduanya kepadanya, hingga keduanya pasti akan mengikuti jejak anaknya.

laptop

Al-Kahf

Al-Kahf

''