icon play ayat

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا۟ عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا۟ وَأُوذُوا۟ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِى۟ ٱلْمُرْسَلِينَ

وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰٓى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا ۚوَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۚوَلَقَدْ جَاۤءَكَ مِنْ نَّبَإِ۟ى الْمُرْسَلِيْنَ

wa laqad kużżibat rusulum ming qablika fa ṣabarụ 'alā mā kużżibụ wa ụżụ ḥattā atāhum naṣrunā, wa lā mubaddila likalimātillāh, wa laqad jā`aka min naba`il-mursalīn
Dan sesungguhnya telah didustakan (pula) rasul-rasul sebelum kamu, akan tetapi mereka sabar terhadap pendustaan dan penganiayaan (yang dilakukan) terhadap mereka, sampai datang pertolongan Allah kepada mereka. Tak ada seorangpun yang dapat merubah kalimat-kalimat (janji-janji) Allah. Dan sesungguhnya telah datang kepadamu sebahagian dari berita rasul-rasul itu.
And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of] denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words of Allah. And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers.
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

And surely

كُذِّبَتْ

كُذِّبَتۡ

telah didustakan

were rejected

رُسُلٌۭ

رُسُلٌ

Rasul-Rasul

Messengers

مِّن

مِّنۡ

dari

from

قَبْلِكَ

قَبۡلِكَ

sebelum kamu

before you

فَصَبَرُوا۟

فَصَبَرُوۡا

(akan tetapi) mereka sabar

but they were patient

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

over

مَا

مَا

apa

what

كُذِّبُوا۟

كُذِّبُوۡا

mereka didustakan

they were rejected

وَأُوذُوا۟

وَاُوۡذُوۡا

dan mereka dianiaya

and they were harmed

حَتَّىٰٓ

حَتّٰٓى

sehingga/sampai

until

أَتَىٰهُمْ

اَتٰٮهُمۡ

datang kepada mereka

came to them

نَصْرُنَا ۚ

نَصۡرُنَا​ ۚ

pertolongan Kami

Our help

وَلَا

وَلَا

dan tidak

And no

مُبَدِّلَ

مُبَدِّلَ

dapat merubah

one (can) alter

لِكَلِمَـٰتِ

لِكَلِمٰتِ

bagi kalimat-kalimat

(the) words

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِ​ ۚ

Allah

(of) Allah

وَلَقَدْ

وَلَقَدۡ

dan sesungguhnya

and surely

جَآءَكَ

جَآءَكَ

telah datang kepadamu

has come to you

مِن

مِنۡ

dari

of

نَّبَإِى۟

نَّبَاِى

sebagian berita

(the) news

ٱلْمُرْسَلِينَ

الۡمُرۡسَلِيۡنَ‏

Rasul-Rasul

(of) the Messengers

٣٤

٣٤

(34)

(34)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 34

(Dan sungguh telah didustakan pula rasul-rasul sebelumnya) dalam ayat ini terkandung makna yang menghibur diri Nabi saw. (akan tetapi mereka sabar dalam menghadapi pendustaan dan penganiayaan yang dilakukan terhadap mereka sampai datang pertolongan Kami kepada mereka) untuk membinasakan kaumnya; maka bersabarlah kamu sehingga datang pertolongan-Ku yang akan membinasakan kaummu. (Tak ada seorang pun yang dapat merubah kalimat-kalimat Allah) janji-janji-Nya (Dan sesungguhnya telah datang kepadamu sebagian dari berita rasul-rasul itu) yang dapat menenangkan hatimu.

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''