وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ فَصَبَرُوا۟ عَلَىٰ مَا كُذِّبُوا۟ وَأُوذُوا۟ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمْ نَصْرُنَا ۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ ٱللَّهِ ۚ وَلَقَدْ جَآءَكَ مِن نَّبَإِى۟ ٱلْمُرْسَلِينَ
وَلَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَ فَصَبَرُوْا عَلٰى مَا كُذِّبُوْا وَاُوْذُوْا حَتّٰٓى اَتٰىهُمْ نَصْرُنَا ۚوَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمٰتِ اللّٰهِ ۚوَلَقَدْ جَاۤءَكَ مِنْ نَّبَإِ۟ى الْمُرْسَلِيْنَ
wa laqad kużżibat rusulum ming qablika fa ṣabarụ 'alā mā kużżibụ wa ụżụ ḥattā atāhum naṣrunā, wa lā mubaddila likalimātillāh, wa laqad jā`aka min naba`il-mursalīn
Dan sesungguhnya telah didustakan (pula) rasul-rasul sebelum kamu, akan tetapi mereka sabar terhadap pendustaan dan penganiayaan (yang dilakukan) terhadap mereka, sampai datang pertolongan Allah kepada mereka. Tak ada seorangpun yang dapat merubah kalimat-kalimat (janji-janji) Allah. Dan sesungguhnya telah datang kepadamu sebahagian dari berita rasul-rasul itu.
And certainly were messengers denied before you, but they were patient over [the effects of] denial, and they were harmed until Our victory came to them. And none can alter the words of Allah. And there has certainly come to you some information about the [previous] messengers.
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And surely
كُذِّبَتْ
كُذِّبَتۡ
telah didustakan
were rejected
رُسُلٌۭ
رُسُلٌ
Rasul-Rasul
Messengers
مِّن
مِّنۡ
dari
from
قَبْلِكَ
قَبۡلِكَ
sebelum kamu
before you
فَصَبَرُوا۟
فَصَبَرُوۡا
(akan tetapi) mereka sabar
but they were patient
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
over
مَا
مَا
apa
what
كُذِّبُوا۟
كُذِّبُوۡا
mereka didustakan
they were rejected
وَأُوذُوا۟
وَاُوۡذُوۡا
dan mereka dianiaya
and they were harmed
حَتَّىٰٓ
حَتّٰٓى
sehingga/sampai
until
أَتَىٰهُمْ
اَتٰٮهُمۡ
datang kepada mereka
came to them
نَصْرُنَا ۚ
نَصۡرُنَا ۚ
pertolongan Kami
Our help
وَلَا
وَلَا
dan tidak
And no
مُبَدِّلَ
مُبَدِّلَ
dapat merubah
one (can) alter
لِكَلِمَـٰتِ
لِكَلِمٰتِ
bagi kalimat-kalimat
(the) words
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِ ۚ
Allah
(of) Allah
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
and surely
جَآءَكَ
جَآءَكَ
telah datang kepadamu
has come to you
مِن
مِنۡ
dari
of
نَّبَإِى۟
نَّبَاِى
sebagian berita
(the) news
ٱلْمُرْسَلِينَ
الۡمُرۡسَلِيۡنَ
Rasul-Rasul
(of) the Messengers
٣٤
٣٤
(34)
(34)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 34
(Dan sungguh telah didustakan pula rasul-rasul sebelumnya) dalam ayat ini terkandung makna yang menghibur diri Nabi saw. (akan tetapi mereka sabar dalam menghadapi pendustaan dan penganiayaan yang dilakukan terhadap mereka sampai datang pertolongan Kami kepada mereka) untuk membinasakan kaumnya; maka bersabarlah kamu sehingga datang pertolongan-Ku yang akan membinasakan kaummu. (Tak ada seorang pun yang dapat merubah kalimat-kalimat Allah) janji-janji-Nya (Dan sesungguhnya telah datang kepadamu sebagian dari berita rasul-rasul itu) yang dapat menenangkan hatimu.