icon play ayat

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلْأَنْعٰمِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثٰثًا وَمَتٰعًا إِلَىٰ حِينٍ

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّنْۢ بُيُوْتِكُمْ سَكَنًا وَّجَعَلَ لَكُمْ مِّنْ جُلُوْدِ الْاَنْعَامِ بُيُوْتًا تَسْتَخِفُّوْنَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ اِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ اَصْوَافِهَا وَاَوْبَارِهَا وَاَشْعَارِهَآ اَثَاثًا وَّمَتَاعًا اِلٰى حِيْنٍ

wallāhu ja'ala lakum mim buyụtikum sakanaw wa ja'ala lakum min julụdil-an'āmi buyụtan tastakhiffụnahā yauma ẓa'nikum wa yauma iqāmatikum wa min aṣwāfihā wa aubārihā wa asy'ārihā aṡāṡaw wa matā'an ilā ḥīn
Dan Allah menjadikan bagimu rumah-rumahmu sebagai tempat tinggal dan Dia menjadikan bagi kamu rumah-rumah (kemah-kemah) dari kulit binatang ternak yang kamu merasa ringan (membawa)nya di waktu kamu berjalan dan waktu kamu bermukim dan (dijadikan-Nya pula) dari bulu domba, bulu unta dan bulu kambing, alat-alat rumah tangga dan perhiasan (yang kamu pakai) sampai waktu (tertentu).
And Allah has made for you from your homes a place of rest and made for you from the hides of the animals tents which you find light on your day of travel and your day of encampment; and from their wool, fur and hair is furnishing and enjoyment for a time.
icon play ayat

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

جَعَلَ

جَعَلَ

menjadikan

(has) made

لَكُم

لَـكُمۡ

bagi kalian

for you

مِّنۢ

مِّنۡۢ

dari

[from]

بُيُوتِكُمْ

بُيُوۡتِكُمۡ

rumah-rumahmu

your homes

سَكَنًۭا

سَكَنًا

tempat tinggal

a resting place

وَجَعَلَ

وَّجَعَلَ

dan menjadikan

and made

لَكُم

لَـكُمۡ

bagi kalian

for you

مِّن

مِّنۡ

dari

from

جُلُودِ

جُلُوۡدِ

kulit

the hides

ٱلْأَنْعَـٰمِ

الۡاَنۡعَامِ

binatang ternak

(of) the cattle

بُيُوتًۭا

بُيُوۡتًا

rumah-rumah

tents

تَسْتَخِفُّونَهَا

تَسۡتَخِفُّوۡنَهَا

kamu merasa ringannya

which you find light

يَوْمَ

يَوۡمَ

hari/diwaktu

(on) the day

ظَعْنِكُمْ

ظَعۡنِكُمۡ

perjalananmu

(of) your travel

وَيَوْمَ

وَيَوۡمَ

dan hari/diwaktu

and the day

إِقَامَتِكُمْ ۙ

اِقَامَتِكُمۡ​ۙ

berhentimu

(of) your encampment

وَمِنْ

وَمِنۡ

dan dari

and from

أَصْوَافِهَا

اَصۡوَافِهَا

bulu-bulunya (domba)

their wool

وَأَوْبَارِهَا

وَاَوۡبَارِهَا

dan bulu-bulunya (unta)

and their fur

وَأَشْعَارِهَآ

وَاَشۡعَارِهَاۤ

dan rambutnya (kambing)

and their hair

أَثَـٰثًۭا

اَثَاثًا

perkakas rumah tangga

(is) furnishing

وَمَتَـٰعًا

وَّمَتَاعًا

dan kesenangan (perhiasan)

and a provision

إِلَىٰ

اِلٰى

sampai

for

حِينٍۢ

حِيۡنٍ‏ 

waktu

a time

٨٠

٨٠

(80)

(80)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 80

(Dan Allah menjadikan bagi kalian rumah-rumah kalian sebagai tempat tinggal) tempat kalian menetap di dalamnya (dan Dia menjadikan bagi kalian rumah-rumah dari kulit binatang ternak) seperti kemah-kemah dan tenda-tenda (yang kalian merasa ringan) ketika membawanya (di waktu kalian berjalan) mengadakan perjalanan (dan waktu kalian bermukim, dan dijadikan-Nya pula, dari bulunya) dari bulu domba (bulu unta) (dan bulu kambing) (alat-alat) perabot rumah tangga kalian; seperti permadani dan perhiasan dinding rumah (dan perhiasan) yang kalian dapat menikmatinya (sampai waktu yang tertentu) sehingga barang-barang itu rusak.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''