icon play ayat

وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطٰنًا نَّصِيرًا

وَقُلْ رَّبِّ اَدْخِلْنِيْ مُدْخَلَ صِدْقٍ وَّاَخْرِجْنِيْ مُخْرَجَ صِدْقٍ وَّاجْعَلْ لِّيْ مِنْ لَّدُنْكَ سُلْطٰنًا نَّصِيْرًا

wa qur rabbi adkhilnī mudkhala ṣidqiw wa akhrijnī mukhraja ṣidqiw waj'al lī mil ladungka sulṭānan naṣīrā
Dan katakanlah: "Ya Tuhan-ku, masukkanlah aku secara masuk yang benar dan keluarkanlah (pula) aku secara keluar yang benar dan berikanlah kepadaku dari sisi Engkau kekuasaan yang menolong.
And say, "My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority."
icon play ayat

وَقُل

وَقُلْ

dan katakanlah

And say

رَّبِّ

رَّبِّ

ya Tuhanku

My Lord

أَدْخِلْنِى

اَدۡخِلۡنِىۡ

masukanlah aku

Cause me to enter

مُدْخَلَ

مُدۡخَلَ

tempat masuk

an entrance

صِدْقٍۢ

صِدۡقٍ

benar

sound

وَأَخْرِجْنِى

وَّ اَخۡرِجۡنِىۡ

dan keluarkanlah aku

and cause me to exit

مُخْرَجَ

مُخۡرَجَ

tempat keluar

an exit

صِدْقٍۢ

صِدۡقٍ

benar

sound

وَٱجْعَل

وَّاجۡعَلْ

dan jadikanlah

and make

لِّى

لِّىۡ

bagiku

for me

مِن

مِنۡ

dari

from

لَّدُنكَ

لَّدُنۡكَ

sisi-Mu

near You

سُلْطَـٰنًۭا

سُلۡطٰنًا

kekuasaan

an authority

نَّصِيرًۭا

نَّصِيۡرًا‏

penolong

helping

٨٠

٨٠

(80)

(80)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 80

(Dan katakanlah, "Ya Rabbku! Masukkanlah aku) ke Madinah (dengan cara yang baik) yakni dengan cara memasukkan yang disukai di mana aku tidak melihat sewaktu masuk hal-hal yang tidak aku sukai (dan keluarkanlah aku) dari Mekah (dengan cara yang baik) dengan cara mengeluarkan yang membuat hatiku tidak berpaling lagi kepadanya (dan berikanlah kepadaku dari sisi Engkau kekuasaan yang menolong.") kekuatan yang dapat membantuku untuk dapat mengalahkan musuh-musuh-Mu.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''