icon play ayat

إِنَّ هٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَاِنَّ اللّٰهَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ

inna hāżā lahuwal-qaṣaṣul-ḥaqq, wa mā min ilāhin illallāh, wa innallāha lahuwal-'azīzul-ḥakīm
Sesungguhnya ini adalah kisah yang benar, dan tak ada Tuhan (yang berhak disembah) selain Allah; dan sesungguhnya Allah, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Indeed, this is the true narration. And there is no deity except Allah. And indeed, Allah is the Exalted in Might, the Wise.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

this

لَهُوَ

لَهُوَ

adalah ia

surely it (is)

ٱلْقَصَصُ

الۡقَصَصُ

cerita

the narration

ٱلْحَقُّ ۚ

الۡحَـقُّ ​​ۚ

yang benar

[the] true

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And (there is) no

مِنْ

مِنۡ

dari

(of)

إِلَـٰهٍ

اِلٰهٍ

Tuhan

god

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

ٱللَّهُ ۚ

اللّٰهُ​ؕ

Allah

Allah

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

لَهُوَ

لَهُوَ

sungguh Dia

surely He

ٱلْعَزِيزُ

الۡعَزِيۡزُ

Maha Perkasa

(is) the All-Mighty

ٱلْحَكِيمُ

الۡحَكِيۡمُ‏

Maha Bijaksana

the All-Wise

٦٢

٦٢

(62)

(62)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 62

(Sesungguhnya ini) yakni yang telah disebutkan tadi (merupakan kisah berita yang benar) yang tidak diragukan lagi. (Tiada) min merupakan tambahan (Tuhan melainkan Allah dan sesungguhnya Allah Maha Tangguh) dalam kerajaan-Nya (lagi Maha Bijaksana) dalam perbuatan-Nya.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''