ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
اِتَّبِعُوْا مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ
ittabi'ụ mā unzila ilaikum mir rabbikum wa lā tattabi'ụ min dụnihī auliyā`, qalīlam mā tażakkarụn
Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu dan janganlah kamu mengikuti pemimpin-pemimpin selain-Nya. Amat sedikitlah kamu mengambil pelajaran (daripadanya).
Follow, [O mankind], what has been revealed to you from your Lord and do not follow other than Him any allies. Little do you remember.
ٱتَّبِعُوا۟
اِتَّبِعُوۡا
ikutilah
Follow
مَآ
مَاۤ
apa
what
أُنزِلَ
اُنۡزِلَ
diturunkan
has been revealed
إِلَيْكُم
اِلَيۡكُمۡ
kepadamu
to you
مِّن
مِّنۡ
dari
from
رَّبِّكُمْ
رَّبِّكُمۡ
Tuhan kalian
your Lord
وَلَا
وَلَا
dan jangan
and (do) not
تَتَّبِعُوا۟
تَتَّبِعُوۡا
kamu mengikuti
follow
مِن
مِنۡ
dari
from
دُونِهِۦٓ
دُوۡنِهٖۤ
selain Dia
beside Him
أَوْلِيَآءَ ۗ
اَوۡلِيَآءَ ؕ
pemimpin-pemimpin
any allies
قَلِيلًۭا
قَلِيۡلًا
amat sedikit
Little
مَّا
مَّا
apa
(is) what
تَذَكَّرُونَ
تَذَكَّرُوۡنَ
kamu mengambil pelajaran
you remember
٣
٣
(3)
(3)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 3
Katakanlah kepada mereka, (Ikutilah apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu) yakni Alquran (dan janganlah kamu mengikuti) maksudnya jangan kamu menjadikan (selain-Nya) selain Allah, (sebagai pemimpin-pemimpin) yang kamu taati untuk berbuat maksiat kepada Allah swt. (Amat sedikitlah kamu mengambil pelajaran) dengan memakai ta atau ya; yakni mengambil pelajaran darinya. Lafal tadzakkaruun dibaca dengan mengidgamkan ta asal ke dalam dzal. Menurut suatu qiraat dibaca tadzkuruun. Sedangkan huruf maa adalah tambahan, yang diadakan untuk mengukuhkan makna sedikit, sehingga artinya menjadi amat sedikit.