icon play ayat

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغٰفِلِينَ

نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ اَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَآ اَوْحَيْنَآ اِلَيْكَ هٰذَا الْقُرْاٰنَۖ وَاِنْ كُنْتَ مِنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الْغٰفِلِيْنَ

naḥnu naquṣṣu 'alaika aḥsanal-qaṣaṣi bimā auḥainā ilaika hāżal-qur`āna wa ing kunta ming qablihī laminal-gāfilīn
Kami menceritakan kepadamu kisah yang paling baik dengan mewahyukan Al Quran ini kepadamu, dan sesungguhnya kamu sebelum (Kami mewahyukan)nya adalah termasuk orang-orang yang belum mengetahui.
We relate to you, [O Muhammad], the best of stories in what We have revealed to you of this Qur'an although you were, before it, among the unaware.
icon play ayat

نَحْنُ

نَحۡنُ

Kami

We

نَقُصُّ

نَقُصُّ

Kami ceritakan

relate

عَلَيْكَ

عَلَيۡكَ

kepadamu

to you

أَحْسَنَ

اَحۡسَنَ

sebaik-baik

the best

ٱلْقَصَصِ

الۡقَصَصِ

cerita

of the narrations

بِمَآ

بِمَاۤ

dengan apa

in what

أَوْحَيْنَآ

اَوۡحَيۡنَاۤ

Kami wahyukan

We have revealed

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

to you

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

(of) this

ٱلْقُرْءَانَ

الۡقُرۡاٰنَ ​ۖ 

Al Quran

the Quran

وَإِن

وَاِنۡ

dan sesungguhnya

although

كُنتَ

كُنۡتَ

kamu adalah

you were

مِن

مِنۡ

dari

before it

قَبْلِهِۦ

قَبۡلِهٖ

sebelumnya

before it

لَمِنَ

لَمِنَ

sungguh dari/termasuk

surely among

ٱلْغَـٰفِلِينَ

الۡغٰفِلِيۡنَ‏

orang-orang yang lalai

the unaware

٣

٣

(3)

(3)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 3

(Kami menceritakan kepadamu kisah yang paling baik dengan mewahyukan) melalui apa yang Kami wahyukan (Alquran ini kepadamu dan sesungguhnya) lafal in merupakan takhfif daripada lafal inna (kamu sebelumnya adalah termasuk orang-orang yang belum mengetahui).

laptop

Yusuf

Yusuf

''