icon play ayat

وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرّٰحِمِينَ

وَقُلْ رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰحِمِيْنَ ࣖ

wa qur rabbigfir war-ḥam wa anta khairur-rāḥimīn
Dan katakanlah: "Ya Tuhanku berilah ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling baik".
And, [O Muhammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."
icon play ayat

وَقُل

وَقُلْ

dan katakanlah

And say

رَّبِّ

رَّبِّ

ya Tuhanku

My Lord

ٱغْفِرْ

اغۡفِرۡ

berilah ampunan

Forgive

وَٱرْحَمْ

وَارۡحَمۡ

dan rahmat

and have mercy

وَأَنتَ

وَاَنۡتَ

dan Engkau

and You

خَيْرُ

خَيۡرُ

sebaik-baik

(are the) Best

ٱلرَّٰحِمِينَ

الرّٰحِمِيۡنَ‏

Pemberi Rahmat

(of) those who show mercy

١١٨

١١٨

(118)

(118)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 118

(Dan katakanlah! "Ya Rabbku! Berilah ampun dan berilah rahmat) kepada orang-orang Mukmin dalam bentuk rahmat di samping ampunan itu (dan Engkau adalah pemberi rahmat yang paling baik") artinya Pemberi rahmat yang paling utama.

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''