icon play ayat

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ فَأَنَّىٰ تُسْحَرُونَ

سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ فَاَنّٰى تُسْحَرُوْنَ

sayaqụlụna lillāh, qul fa annā tus-ḥarụn
Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah". Katakanlah: "(Kalau demikian), maka dari jalan manakah kamu ditipu?"
They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?"
icon play ayat

سَيَقُولُونَ

سَيَقُوۡلُوۡنَ

mereka akan mengatakan

They will say

لِلَّهِ ۚ

لِلّٰهِ​ؕ

kepunyaan Allah

Allah

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

فَأَنَّىٰ

فَاَنّٰى

maka bagaimana

Then how

تُسْحَرُونَ

تُسۡحَرُوۡنَ‏

kamu ditipu

are you deluded

٨٩

٨٩

(89)

(89)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 89

(Mereka akan menjawab, "Kepunyaan Allah") menurut qiraat yang lain dibaca Allah, baik dalam ayat ini maupun dalam ayat sebelumnya. Demikian itu karena makna yang dimaksud adalah, kepunyaan siapakah hal-hal yang telah disebutkan itu (Katakanlah! "Kalau demikian maka dari jalan manakah kalian merasa ditipu?") ditipu dan dikelabui dari perkara yang hak, yaitu menyembah Allah semata. Maksudnya, bagaimanakah bisa terbayangkan dalam benak kalian bahwasanya hal ini batil?

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''