icon play ayat

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ

faftaḥ bainī wa bainahum fat-ḥaw wa najjinī wa mam ma'iya minal-mu`minīn
maka itu adakanlah suatu keputusan antaraku dan antara mereka, dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mukmin besertaku".
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
icon play ayat

فَٱفْتَحْ

فَافۡتَحۡ

maka bukakan/putuskanlah

So judge

بَيْنِى

بَيۡنِىۡ

antaraku

between me

وَبَيْنَهُمْ

وَبَيۡنَهُمۡ

dan antara mereka

and between them

فَتْحًۭا

فَتۡحًا

suatu keputusan

(with decisive) judgment

وَنَجِّنِى

وَّنَجِّنِىۡ

dan selamatkanlah aku

and save me

وَمَن

وَمَنۡ

dan orang

and who

مَّعِىَ

مَّعِىَ

besertaku

(are) with me

مِنَ

مِنَ

dari

of

ٱلْمُؤْمِنِينَ

الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏ 

orang-orang yang beriman

the believers

١١٨

١١٨

(118)

(118)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 118

(Karena itu adakanlah keputusan antaraku dan mereka) putuskanlah (dan selamatkanlah aku dan orang-orang yang mukmin besertaku").

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''