icon play ayat

قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّى مَا يُوعَدُونَ

قُلْ رَّبِّ اِمَّا تُرِيَنِّيْ مَا يُوْعَدُوْنَ ۙ

qur rabbi immā turiyannī mā yụ'adụn
Katakanlah: "Ya Tuhanku, jika Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka,
Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
icon play ayat

قُل

قُل

katakanlah

Say

رَّبِّ

رَّبِّ

ya Tuhanku

My Lord

إِمَّا

اِمَّا

adapun/jika

If

تُرِيَنِّى

تُرِيَنِّىۡ

Engkau memperlihatkan kepadaku

You should show me

مَا

مَا

apa

what

يُوعَدُونَ

يُوۡعَدُوۡنَۙ‏

mereka diancam

they are promised

٩٣

٩٣

(93)

(93)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 93

(Katakanlah! "Ya Rabbku! Jika) lafal Imma pada asalnya terdiri daripada gabungan antara In Syarthiyyah dan Ma Zaidah (Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku apa yang diancamkan kepada mereka) berupa azab, hal ini benar-benar terjadi dalam perang Badar, yaitu banyak dari kalangan orang-orang musyrik yang mati terbunuh.

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''