icon play ayat

سَيَقُولُونَ لِلَّهِ ۚ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ اَفَلَا تَتَّقُوْنَ

sayaqụlụna lillāh, qul a fa lā tattaqụn
Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah". Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak bertakwa?"
They will say, "[They belong] to Allah." Say, "Then will you not fear Him?"
icon play ayat

سَيَقُولُونَ

سَيَقُوۡلُوۡنَ

mereka akan mengatakan

They will say

لِلَّهِ ۚ

لِلّٰهِ​ؕ

kepunyaan Allah

Allah

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

أَفَلَا

اَفَلَا

apakah maka tidak

Then will not

تَتَّقُونَ

تَتَّقُوۡنَ‏

kamu bertakwa

you fear (Him)

٨٧

٨٧

(87)

(87)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 87

(Mereka akan menjawab, "Kepunyaan Allah". Katakanlah! "Apakah kalian tidak bertakwa?") tidak takut bila kalian menyembah selain-Nya.

laptop

Al-Mu’minun

Al-Mu’minun

''