وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمْ يُفَرِّقُوا۟ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ أُو۟لٰٓئِكَ سَوْفَ يُؤْتِيهِمْ أُجُورَهُمْ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَلَمْ يُفَرِّقُوْا بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْ اُولٰۤىِٕكَ سَوْفَ يُؤْتِيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ
wallażīna āmanụ billāhi wa rusulihī wa lam yufarriqụ baina aḥadim min-hum ulā`ika saufa yu`tīhim ujụrahum, wa kānallāhu gafụrar raḥīmā
Orang-orang yang beriman kepada Allah dan para rasul-Nya dan tidak membeda-bedakan seorangpun di antara mereka, kelak Allah akan memberikan kepada mereka pahalanya. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them - to those He is going to give their rewards. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believe
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
kepada Allah
in Allah
وَرُسُلِهِۦ
وَرُسُلِهٖ
dan RasulNya
and His Messengers
وَلَمْ
وَلَمۡ
dan tidak
and not
يُفَرِّقُوا۟
يُفَرِّقُوۡا
mereka membeda-bedakan
they differentiate
بَيْنَ
بَيۡنَ
antara
between
أَحَدٍۢ
اَحَدٍ
seorangpun
(any) one
مِّنْهُمْ
مِّنۡهُمۡ
dari mereka (Rasul-Rasul)
of them
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itulah
those
سَوْفَ
سَوۡفَ
kelak
soon
يُؤْتِيهِمْ
يُؤۡتِيۡهِمۡ
Dia akan memberikan kepada mereka
He will give them
أُجُورَهُمْ ۗ
اُجُوۡرَهُمۡ ؕ
pahala mereka
their reward
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah
And is
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
غَفُورًۭا
غَفُوۡرًا
Maha Pengampun
Oft-Forgiving
رَّحِيمًۭا
رَّحِيۡمًا
Maha Penyayang
Most Merciful
١٥٢
١٥٢
(152)
(152)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 152
(Orang-orang yang beriman kepada Allah dan para rasul-Nya) artinya semua mereka (dan tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka kelak Allah akan memberikan kepada mereka) dengan memakai nun atau ya (pahala mereka) artinya pahala amal perbuatan mereka (dan Allah Maha Pengampun) bagi kekasih-kekasih-Nya (lagi Maha Penyayang) kepada ahli taat-Nya.