icon play ayat

قَالُوا۟ يٰٓأَبَانَا ٱسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خٰطِـِٔينَ

قَالُوْا يٰٓاَبَانَا اسْتَغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَآ اِنَّا كُنَّا خٰطِـِٕيْنَ

qālụ yā abānastagfir lanā żunụbanā innā kunnā khāṭi`īn
Mereka berkata: "Wahai ayah kami, mohonkanlah ampun bagi kami terhadap dosa-dosa kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang bersalah (berdosa)".
They said, "O our father, ask for us forgiveness of our sins; indeed, we have been sinners."
icon play ayat

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka berkata

They said

يَـٰٓأَبَانَا

يٰۤاَبَانَا

wahai ayah kami

O our father

ٱسْتَغْفِرْ

اسۡتَغۡفِرۡ

mohonkanlah ampunan

Ask forgiveness

لَنَا

لَنَا

bagi kami

for us

ذُنُوبَنَآ

ذُنُوۡبَنَاۤ

dosa-dosa kami

(of) our sins

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya kami

Indeed, we

كُنَّا

كُنَّا

adalah kami

have been

خَـٰطِـِٔينَ

خٰـطِــِٕيۡنَ‏ 

orang-orang yang bersalah

sinners

٩٧

٩٧

(97)

(97)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 97

(Mereka berkata, "Wahai ayah kami, mohonkanlah ampun bagi kami terhadap dosa-dosa kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang bersalah.")

laptop

Yusuf

Yusuf

''