icon play ayat

وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍ فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ

وَكَاَيِّنْ مِّنْ اٰيَةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ يَمُرُّوْنَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُوْنَ

wa ka`ayyim min āyatin fis-samāwāti wal-arḍi yamurrụna 'alaihā wa hum 'an-hā mu'riḍụn
Dan banyak sekali tanda-tanda (kekuasaan Allah) di langit dan di bumi yang mereka melaluinya, sedang mereka berpaling dari padanya.
And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away.
icon play ayat

وَكَأَيِّن

وَكَاَيِّنۡ

dan banyak sekali

And how many

مِّنْ

مِّنۡ

dari

of

ءَايَةٍۢ

اٰيَةٍ

tanda-tanda

a Sign

فِى

فِى

di

in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَٱلْأَرْضِ

وَالۡاَرۡضِ

dan bumi

and the earth

يَمُرُّونَ

يَمُرُّوۡنَ

mereka melalui

they pass

عَلَيْهَا

عَلَيۡهَا

atasnya

over it

وَهُمْ

وَهُمۡ

dan/sedang mereka

while they

عَنْهَا

عَنۡهَا

daripadanya

(are) from them

مُعْرِضُونَ

مُعۡرِضُوۡنَ‏

mereka berpaling

the ones who turn away

١٠٥

١٠٥

(105)

(105)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 105

(Dan banyak sekali) sudah berapa banyak (tanda-tanda) yang menunjukkan keesaan Allah (di langit dan di bumi yang mereka melaluinya) artinya mereka menyaksikannya (sedangkan mereka berpaling daripadanya.) tidak mau memikirkan tentangnya.

laptop

Yusuf

Yusuf

''