icon play ayat

وَمَا يُؤْمِنُ أَكْثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشْرِكُونَ

وَمَا يُؤْمِنُ اَكْثَرُهُمْ بِاللّٰهِ اِلَّا وَهُمْ مُّشْرِكُوْنَ

wa mā yu`minu akṡaruhum billāhi illā wa hum musyrikụn
Dan sebahagian besar dari mereka tidak beriman kepada Allah, melainkan dalam keadaan mempersekutukan Allah (dengan sembahan-sembahan lain).
And most of them believe not in Allah except while they associate others with Him.
icon play ayat

وَمَا

وَمَا

dan tidak

And not

يُؤْمِنُ

يُؤۡمِنُ

beriman

believe

أَكْثَرُهُم

اَكۡثَرُهُمۡ

kebanyakan mereka

most of them

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

kepada Allah

in Allah

إِلَّا

اِلَّا

kecuali/melainkan

except

وَهُم

وَهُمۡ

dan mereka

while they

مُّشْرِكُونَ

مُّشۡرِكُوۡنَ‏

orang-orang musyrik

associate partners with Him

١٠٦

١٠٦

(106)

(106)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 106

(Dan sebagian besar dari mereka tidak beriman kepada Allah) mereka tidak mau mengakui bahwa Allah adalah Yang Menciptakan dan Yang Memberi rezeki (melainkan dalam keadaan mempersekutukan) Allah melalui penyembahan mereka kepada berhala-berhala. Oleh karenanya mereka mengatakan di dalam seruan-seruan mereka, "Kupenuhi seruan-Mu; tiada sekutu bagi-Mu kecuali sekutu yang bagi-Mu; Kamu memilikinya akan tetapi dia tidak memiliki." Yang mereka maksud adalah berhala-berhala yang mereka sembah itu.

laptop

Yusuf

Yusuf

''