icon play ayat

إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌ فِى ٱلْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُحِلُّونَهُۥ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوا۟ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا۟ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمٰلِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكٰفِرِينَ

اِنَّمَا النَّسِيْۤءُ زِيَادَةٌ فِى الْكُفْرِ يُضَلُّ بِهِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُحِلُّوْنَهٗ عَامًا وَّيُحَرِّمُوْنَهٗ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوْا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ اللّٰهُ فَيُحِلُّوْا مَا حَرَّمَ اللّٰهُ ۗزُيِّنَ لَهُمْ سُوْۤءُ اَعْمَالِهِمْۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ ࣖ

innaman-nasī`u ziyādatun fil-kufri yuḍallu bihillażīna kafarụ yuḥillụnahụ 'āmaw wa yuḥarrimụnahụ 'āmal liyuwāṭi`ụ 'iddata mā ḥarramallāhu fa yuḥillụ mā ḥarramallāh, zuyyina lahum sū`u a'mālihim, wallāhu lā yahdil-qaumal-kāfirīn
Sesungguhnya mengundur-undurkan bulan haram itu adalah menambah kekafiran. Disesatkan orang-orang yang kafir dengan mengundur-undurkan itu, mereka menghalalkannya pada suatu tahun dan mengharamkannya pada tahun yang lain, agar mereka dapat mempersesuaikan dengan bilangan yang Allah mengharamkannya, maka mereka menghalalkan apa yang diharamkan Allah. (Syaitan) menjadikan mereka memandang perbuatan mereka yang buruk itu. Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir.
Indeed, the postponing [of restriction within sacred months] is an increase in disbelief by which those who have disbelieved are led [further] astray. They make it lawful one year and unlawful another year to correspond to the number made unlawful by Allah and [thus] make lawful what Allah has made unlawful. Made pleasing to them is the evil of their deeds; and Allah does not guide the disbelieving people.
icon play ayat

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

Indeed

ٱلنَّسِىٓءُ

النَّسِىۡٓءُ

mengundur-undurkan

the postponing

زِيَادَةٌۭ

زِيَادَةٌ

menambah

(is) an increase

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْكُفْرِ ۖ

الۡكُفۡرِ​

kekafiran

the disbelief

يُضَلُّ

يُضَلُّ

disesatkan

are led astray

بِهِ

بِهِ

dengannya

by it

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieve

يُحِلُّونَهُۥ

يُحِلُّوۡنَهٗ

mereka menghalalkannya

They make it lawful

عَامًۭا

عَامًا

suatu tahun

one year

وَيُحَرِّمُونَهُۥ

وَّيُحَرِّمُوۡنَهٗ

dan mereka mengharamkannya

and make it unlawful

عَامًۭا

عَامًا

tahun yang lain

(another) year

لِّيُوَاطِـُٔوا۟

لِّيُوَاطِــُٔــوۡا

agar mereka menyesuaikan

to adjust

عِدَّةَ

عِدَّةَ

bilangan

the number

مَا

مَا

apa

which

حَرَّمَ

حَرَّمَ

mengharamkan

Allah has made unlawful

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah has made unlawful

فَيُحِلُّوا۟

فَيُحِلُّوۡا

maka mereka menghalalkan

and making lawful

مَا

مَا

apa

what

حَرَّمَ

حَرَّمَ

mengharamkan

Allah has made unlawful

ٱللَّهُ ۚ

اللّٰهُ​ ؕ

Allah

Allah has made unlawful

زُيِّنَ

زُيِّنَ

dihiasi

Is made fair-seeming

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

to them

سُوٓءُ

سُوۡۤءُ

seburuk-buruk

(the) evil

أَعْمَـٰلِهِمْ ۗ

اَعۡمَالِهِمۡ​ ؕ

perbuatan mereka

(of) their deeds

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

لَا

لَا

tidak

(does) not

يَهْدِى

يَهۡدِى

memberi petunjuk

guide

ٱلْقَوْمَ

الۡقَوۡمَ

kaum

the people

ٱلْكَـٰفِرِينَ

الۡـكٰفِرِيۡنَ‏

orang-orang yang kafir

the disbelievers

٣٧

٣٧

(37)

(37)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 37

(Sesungguhnya mengundur-undurkan bulan haram itu) yaitu menangguhkan kesucian bulan haram tersebut kepada bulan yang lain seperti tradisi yang biasa dilakukan pada zaman jahiliah. Mereka biasa mengakhirkan kesucian bulan Muharam, bilamana waktu bulan Muharam tiba sedangkan mereka masih dalam peperangan, maka mereka memindahkan kesucian bulan Muharam kepada bulan Safar (adalah menambah kekafiran) karena kekafiran terhadap ketentuan hukum yang telah ditetapkan Allah dalam bulan Muharam itu (disesatkan) dapat dibaca yadhallu dan dapat pula dibaca yadhillu (orang-orang yang kafir dengan mengundur-undurkan itu, mereka menghalalkan) perbuatan mengundur-undurkan itu (pada suatu tahun dan mereka mengharamkannya pada tahun yang lain agar mereka dapat menyesuaikan) supaya penghalalan dan pengharaman bulan mereka dan pergantiannya cocok (dengan bilangan) hitungan (yang Allah mengharamkannya) yakni bulan-bulan yang diharamkan oleh Allah. Dalam hal ini mereka tidak menambah-nambahkan atas empat bulan yang diharamkan itu dan pula mereka tidak menguranginya hanya mereka tidak memperhatikan lagi ketentuan-ketentuan waktu yang telah ditetapkan Allah (maka mereka menghalalkan apa yang diharamkan Allah. Setan menjadikan mereka memandang baik perbuatan mereka yang buruk itu) sehingga mereka menduganya sebagai perbuatan yang baik (Dan Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang kafir).

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''