icon play ayat

وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا

وَلَا تَمْشِ فِى الْاَرْضِ مَرَحًاۚ اِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُوْلًا

wa lā tamsyi fil-arḍi maraḥā, innaka lan takhriqal-arḍa wa lan tablugal-jibāla ṭụlā
Dan janganlah kamu berjalan di muka bumi ini dengan sombong, karena sesungguhnya kamu sekali-kali tidak dapat menembus bumi dan sekali-kali kamu tidak akan sampai setinggi gunung.
And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan jangan

And (do) not

تَمْشِ

تَمۡشِ

kamu berjalan

walk

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

muka bumi ini

the earth

مَرَحًا ۖ

مَرَحًا​ ۚ

sombong

(with) insolence

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya kamu

Indeed, you

لَن

لَنۡ

kamu tidak

will never

تَخْرِقَ

تَخۡرِقَ

dapat menembus

tear

ٱلْأَرْضَ

الۡاَرۡضَ

bumi

the earth

وَلَن

وَلَنۡ

dan kamu tidak akan

and will never

تَبْلُغَ

تَبۡلُغَ

sampai

reach

ٱلْجِبَالَ

الۡجِبَالَ

gunung

the mountains

طُولًۭا

طُوۡلًا‏

panjang/tinggi

(in) height

٣٧

٣٧

(37)

(37)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 37

(Dan janganlah kamu berjalan di muka bumi ini dengan sombong) artinya berjalan dengan sombong dan takabur (karena sesungguhnya kamu sekali-kali tidak dapat menembus bumi) melubanginya hingga sampai batas akhir bumi dengan ketakaburanmu itu (dan sekali-kali kamu tidak akan sampai setinggi gunung) maknanya bahwa sesungguhnya kamu tidak akan dapat mencapai hal tersebut, mengapa kamu bersikap sombong?

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''