قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةً مِّنكَ ۖ وَٱرْزُقْنَا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرّٰزِقِينَ
قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللهم رَبَّنَآ اَنْزِلْ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ تَكُوْنُ لَنَا عِيْدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنْكَ وَارْزُقْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ
qāla 'īsabnu maryamallāhumma rabbanā anzil 'alainā mā`idatam minas-samā`i takụnu lanā 'īdal li`awwalinā wa ākhirinā wa āyatam mingka warzuqnā wa anta khairur-rāziqīn
Isa putera Maryam berdoa: "Ya Tuhan kami turunkanlah kiranya kepada kami suatu hidangan dari langit (yang hari turunnya) akan menjadi hari raya bagi kami yaitu orang-orang yang bersama kami dan yang datang sesudah kami, dan menjadi tanda bagi kekuasaan Engkau; beri rzekilah kami, dan Engkaulah pemberi rezeki Yang Paling Utama".
Said Jesus, the son of Mary, "O Allah, our Lord, send down to us a table [spread with food] from the heaven to be for us a festival for the first of us and the last of us and a sign from You. And provide for us, and You are the best of providers."
قَالَ
قَالَ
berkata
Said
عِيسَى
عِيۡسَى
Isa
Isa
ٱبْنُ
ابۡنُ
putera
son
مَرْيَمَ
مَرۡيَمَ
Maryam
(of) Maryam
ٱللَّهُمَّ
اللّٰهُمَّ
ya Allah
O Allah
رَبَّنَآ
رَبَّنَاۤ
Tuhan kami
our Lord
أَنزِلْ
اَنۡزِلۡ
turunkan
send down
عَلَيْنَا
عَلَيۡنَا
atas kami
to us
مَآئِدَةًۭ
مَآٮِٕدَةً
hidangan
a table spread
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱلسَّمَآءِ
السَّمَآءِ
langit
the heaven
تَكُونُ
تَكُوۡنُ
jadilah ia
to be
لَنَا
لَـنَا
bagi kami
for us
عِيدًۭا
عِيۡدًا
hari raya
a festival
لِّأَوَّلِنَا
لِّاَوَّلِنَا
bagi yang pertama dari kami
for first of us
وَءَاخِرِنَا
وَاٰخِرِنَا
dan yang kemudian dari kami
and last of us
وَءَايَةًۭ
وَاٰيَةً
dan tanda-tanda kekuasaan
and a sign
مِّنكَ ۖ
مِّنۡكَۚ
dari Engkau
from You
وَٱرْزُقْنَا
وَارۡزُقۡنَا
dan berilah kami rezki
And provide us
وَأَنتَ
وَاَنۡتَ
dan Engkau
and You
خَيْرُ
خَيۡرُ
sebaik-baik
(are) best
ٱلرَّٰزِقِينَ
الرّٰزِقِيۡنَ
pemberi rezki
(of) the providers
١١٤
١١٤
(114)
(114)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 114
(Isa Putra Maryam berdoa, "Ya Tuhan kami! Turunkanlah kiranya kepada kami suatu hidangan dari langit yang hal itu bagi kami) artinya pada hari turunnya hidangan itu (menjadi hari raya) yang kami hormati dan kami muliakan (bagi orang-orang sezaman dengan kami) kalimat ini menjadi badal/kalimat pengganti bagi lafal lanaa, yang juga disertai pula dengan huruf jarnya (dan bagi orang-orang yang datang sesudah kami) orang-orang yang akan datang sesudah kami (dan menjadi tanda kekuasaan Engkau) yang menunjukkan akan kekuasaan-Mu dan kenabianku (berilah kami rezeki) dengan hidangan tersebut (dan Engkaulah Pemberi rezeki Yang Paling Utama.")