icon play ayat

أَفَحُكْمَ ٱلْجٰهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ۚ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

اَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُوْنَۗ وَمَنْ اَحْسَنُ مِنَ اللّٰهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ ࣖ

a fa ḥukmal-jāhiliyyati yabgụn, wa man aḥsanu minallāhi ḥukmal liqaumiy yụqinụn
Apakah hukum Jahiliyah yang mereka kehendaki, dan (hukum) siapakah yang lebih baik daripada (hukum) Allah bagi orang-orang yang yakin?
Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is better than Allah in judgement for a people who are certain [in faith].
icon play ayat

أَفَحُكْمَ

اَفَحُكۡمَ

apakah hukum

Is it then the judgment

ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ

الۡجَـاهِلِيَّةِ

Jahiliyah

(of the time of) ignorance

يَبْغُونَ ۚ

يَـبۡغُوۡنَ​ؕ

mereka kehendaki

they seek

وَمَنْ

وَمَنۡ

dan siapakah

And who (is)

أَحْسَنُ

اَحۡسَنُ

lebih baik

better

مِنَ

مِنَ

dari

than

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

حُكْمًۭا

حُكۡمًا

hukumNya

(in) judgment

لِّقَوْمٍۢ

لِّـقَوۡمٍ

bagi kaum

for a people

يُوقِنُونَ

يُّوۡقِنُوۡنَ‏

mereka yakin

(who) firmly believe

٥٠

٥٠

(50)

(50)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 50

(Apakah hukum jahiliah yang mereka kehendaki) dengan memakai ya dan ta; artinya dengan berpaling itu mereka hanyalah hendak bermanis mulut dan mengambil muka sedangkan pertanyaan di sini berarti sanggahan (dan siapakah) artinya tak seorang pun (yang lebih baik hukumannya daripada Allah bagi kaum) artinya di sisi orang-orang (yang yakin) kepada-Nya. Diistimewakan menyebutkan mereka karena hanya merekalah yang bersedia merenungkan hal ini.

laptop

Al-Ma'idah

Al-Ma'idah

''