قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
قُلْ لَّا يَسْتَوِى الْخَبِيْثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ اَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيْثِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ࣖ
qul lā yastawil-khabīṡu waṭ-ṭayyibu walau a'jabaka kaṡratul khabīṡ, fattaqullāha yā ulil-albābi la'allakum tufliḥụn
Katakanlah: "Tidak sama yang buruk dengan yang baik, meskipun banyaknya yang buruk itu menarik hatimu, maka bertakwalah kepada Allah hai orang-orang berakal, agar kamu mendapat keberuntungan".
Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful.
قُل
قُلْ
katakanlah
Say
لَّا
لَّا
tidak
Not
يَسْتَوِى
يَسۡتَوِى
sama
(are) equal
ٱلْخَبِيثُ
الۡخَبِيۡثُ
yang buruk
the evil
وَٱلطَّيِّبُ
وَالطَّيِّبُ
dan yang baik
and the good
وَلَوْ
وَلَوۡ
meskipun
even if
أَعْجَبَكَ
اَعۡجَبَكَ
menarik hatimu
impresses you
كَثْرَةُ
كَثۡرَةُ
banyak
abundance
ٱلْخَبِيثِ ۚ
الۡخَبِيۡثِ ۚ
yang buruk
(of) the evil
فَٱتَّقُوا۟
فَاتَّقُوا
maka bertakwalah
So fear
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يَـٰٓأُو۟لِى
يٰۤاُولِى
wahai orang-orang
O men
ٱلْأَلْبَـٰبِ
الۡاَ لۡبَابِ
yang berakal
(of) understanding
لَعَلَّكُمْ
لَعَلَّكُمۡ
agar kalian
so that you may
تُفْلِحُونَ
تُفۡلِحُوۡنَ
kamu beruntung
(be) successful
١٠٠
١٠٠
(100)
(100)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 100
(Katakanlah, "Tidak sama yang buruk) barang yang haram (dengan yang baik) barang yang halal (meskipun membuatmu kagum) membuatmu suka (banyaknya hal yang buruk itu, maka bertakwalah kepada Allah) tinggalkanlah hal yang buruk itu (hai orang-orang berakal agar kamu mendapat keberuntungan.") agar kamu mendapat kebahagiaan. Kemudian turunlah ayat berikut ini tatkala para sahabat banyak bertanya kepada Rasulullah saw.