icon play ayat

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

قُلْ لَّا يَسْتَوِى الْخَبِيْثُ وَالطَّيِّبُ وَلَوْ اَعْجَبَكَ كَثْرَةُ الْخَبِيْثِۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ يٰٓاُولِى الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ࣖ

qul lā yastawil-khabīṡu waṭ-ṭayyibu walau a'jabaka kaṡratul khabīṡ, fattaqullāha yā ulil-albābi la'allakum tufliḥụn
Katakanlah: "Tidak sama yang buruk dengan yang baik, meskipun banyaknya yang buruk itu menarik hatimu, maka bertakwalah kepada Allah hai orang-orang berakal, agar kamu mendapat keberuntungan".
Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you." So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful.
icon play ayat

قُل

قُلْ

katakanlah

Say

لَّا

لَّا

tidak

Not

يَسْتَوِى

يَسۡتَوِى

sama

(are) equal

ٱلْخَبِيثُ

الۡخَبِيۡثُ

yang buruk

the evil

وَٱلطَّيِّبُ

وَالطَّيِّبُ

dan yang baik

and the good

وَلَوْ

وَلَوۡ

meskipun

even if

أَعْجَبَكَ

اَعۡجَبَكَ

menarik hatimu

impresses you

كَثْرَةُ

كَثۡرَةُ

banyak

abundance

ٱلْخَبِيثِ ۚ

الۡخَبِيۡثِ​ ۚ

yang buruk

(of) the evil

فَٱتَّقُوا۟

فَاتَّقُوا

maka bertakwalah

So fear

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يَـٰٓأُو۟لِى

يٰۤاُولِى

wahai orang-orang

O men

ٱلْأَلْبَـٰبِ

الۡاَ لۡبَابِ

yang berakal

(of) understanding

لَعَلَّكُمْ

لَعَلَّكُمۡ

agar kalian

so that you may

تُفْلِحُونَ

تُفۡلِحُوۡنَ‏

kamu beruntung

(be) successful

١٠٠

١٠٠

(100)

(100)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 100

(Katakanlah, "Tidak sama yang buruk) barang yang haram (dengan yang baik) barang yang halal (meskipun membuatmu kagum) membuatmu suka (banyaknya hal yang buruk itu, maka bertakwalah kepada Allah) tinggalkanlah hal yang buruk itu (hai orang-orang berakal agar kamu mendapat keberuntungan.") agar kamu mendapat kebahagiaan. Kemudian turunlah ayat berikut ini tatkala para sahabat banyak bertanya kepada Rasulullah saw.

laptop

Al-Ma'idah

Al-Ma'idah

''