icon play ayat

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

قَالُوْا لَا ضَيْرَ ۖاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ ۚ

qālụ lā ḍaira innā ilā rabbinā mungqalibụn
Mereka berkata: "Tidak ada kemudharatan (bagi kami); sesungguhnya kami akan kembali kepada Tuhan kami,
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
icon play ayat

قَالُوا۟

قَالُوۡا

mereka berkata

They said

لَا

لَا

tidak

No

ضَيْرَ ۖ

ضَيۡرَ​

kemudaratan

harm

إِنَّآ

اِنَّاۤ

sesungguhnya kami

Indeed, we

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

رَبِّنَا

رَبِّنَا

Tuhan kami

our Lord

مُنقَلِبُونَ

مُنۡقَلِبُوۡنَ​ۚ‏

orang-orang yang kembali

(will) return

٥٠

٥٠

(50)

(50)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 50

(Mereka berkata, "Tidak ada kemudaratan) tidak mengapa bagi kami jika hal tersebut ditimpakan kepada kami (sesungguhnya kami kepada Rabb kami) sesudah kami mati dengan cara apa pun (akan kembali) yakni kembali kepada-Nya di akhirat nanti.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''