icon play ayat

ٱنظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۖ وَكَفَىٰ بِهِۦٓ إِثْمًا مُّبِينًا

اُنْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ وَكَفٰى بِهٖٓ اِثْمًا مُّبِيْنًا ࣖ

unẓur kaifa yaftarụna 'alallāhil-każib, wa kafā bihī iṡmam mubīnā
Perhatikanlah, betapakah mereka mengada-adakan dusta terhadap Allah? Dan cukuplah perbuatan itu menjadi dosa yang nyata (bagi mereka).
Look how they invent about Allah untruth, and sufficient is that as a manifest sin.
icon play ayat

ٱنظُرْ

اُنْظُرۡ

perhatikanlah

See

كَيْفَ

كَيۡفَ

bagaimana

how

يَفْتَرُونَ

يَفۡتَرُوۡنَ

mereka mengada-adakan

they invent

عَلَى

عَلَى

atas/terhadap

about

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

ٱلْكَذِبَ ۖ

الۡـكَذِبَ​ؕ

dusta

[the] lie

وَكَفَىٰ

وَكَفٰى

dan cukuplah

and sufficient

بِهِۦٓ

بِهٖۤ

dengannya/perbuatan itu

is it

إِثْمًۭا

اِثۡمًا

dosa

(as) a sin

مُّبِينًا

مُّبِيۡنًا‏

nyata

manifest

٥٠

٥٠

(50)

(50)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 50

(Perhatikanlah) menunjukkan keheranan (betapa mereka mengada-adakan kedustaan terhadap Allah) mengenai hal itu (dan cukuplah itu menjadi dosa yang nyata) bagi mereka. Ayat ini diturunkan berkenaan dengan Kaab bin Asyraf dan lain-lainnya dari kalangan ulama Yahudi, yaitu ketika mereka tiba di Mekah dan menyaksikan orang-orang musyrikin yang terbunuh dalam perang Badar, maka mereka membakar kaum musyrikin untuk membalas dendam atas kekalahan ini dan memerangi Nabi saw.:

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''