icon play ayat

إِنَّمَا سُلْطٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ

اِنَّمَا سُلْطٰنُهٗ عَلَى الَّذِيْنَ يَتَوَلَّوْنَهٗ وَالَّذِيْنَ هُمْ بِهٖ مُشْرِكُوْنَ ࣖ

innamā sulṭānuhụ 'alallażīna yatawallaunahụ wallażīna hum bihī musyrikụn
Sesungguhnya kekuasaannya (syaitan) hanyalah atas orang-orang yang mengambilnya jadi pemimpin dan atas orang-orang yang mempersekutukannya dengan Allah.
His authority is only over those who take him as an ally and those who through him associate others with Allah.
icon play ayat

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

Only

سُلْطَـٰنُهُۥ

سُلۡطٰنُهٗ

kekuasaan

his authority

عَلَى

عَلَى

atas

(is) over

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

يَتَوَلَّوْنَهُۥ

يَتَوَلَّوۡنَهٗ

mereka menjadikan pemimpin dia

take him as an ally

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

هُم

هُمۡ

mereka

[they]

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

with Him

مُشْرِكُونَ

مُشۡرِكُوۡنَ‏

orang-orang yang mempersekutukan Tuhan

associate partners

١٠٠

١٠٠

(100)

(100)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 100

(Sesungguhnya kekuasaannya hanyalah atas orang-orang yang mengambilnya sebagai pemimpin) yaitu yang taat kepadanya (dan atas orang-orang yang terhadap-Nya) maksudnya kepada Allah (mereka mempersekutukan.)

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''