icon play ayat

وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحٰنَهُۥ ۖ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُۥ قٰنِتُونَ

وَقَالُوا اتَّخَذَ اللّٰهُ وَلَدًا ۙسُبْحٰنَهٗ ۗ بَلْ لَّهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلٌّ لَّهٗ قَانِتُوْنَ

wa qāluttakhażallāhu waladan sub-ḥānah, bal lahụ mā fis-samāwāti wal-arḍ, kullul lahụ qānitụn
Mereka (orang-orang kafir) berkata: "Allah mempunyai anak". Maha Suci Allah, bahkan apa yang ada di langit dan di bumi adalah kepunyaan Allah; semua tunduk kepada-Nya.
They say, "Allah has taken a son." Exalted is He! Rather, to Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are devoutly obedient to Him,
icon play ayat

وَقَالُوا۟

وَقَالُوا

dan mereka berkata

And they said

ٱتَّخَذَ

اتَّخَذَ

mempunyai

has taken

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

وَلَدًۭا ۗ

وَلَدًا ۙ​

anak

a son

سُبْحَـٰنَهُۥ ۖ

سُبۡحٰنَهٗ ​ؕ

Maha Suci Dia

Glory be to Him

بَل

بَل

bahkan

Nay

لَّهُۥ

لَّهٗ

milikNya

for Him

مَا

مَا

apa

(is) what

فِى

فِى

di

(is) in

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَٱلْأَرْضِ ۖ

وَالۡاَرۡضِ​ؕ

dan bumi

and the earth

كُلٌّۭ

كُلٌّ

tiap-tiap

All

لَّهُۥ

لَّهٗ

kepadaNya

to Him

قَـٰنِتُونَ

قَانِتُوۡنَ‏

mereka tunduk

(are) humbly obedient

١١٦

١١٦

(116)

(116)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 116

(Dan mereka berkata) dengan wau atau tanpa wau, maksudnya orang-orang Yahudi dan Kristen serta orang-orang yang mengakui bahwa malaikat-malaikat itu anak-anak perempuan Allah, ('Allah mempunyai anak.') Allah berfirman, ("Maha Suci Dia) menyucikan-Nya dari pernyataan tersebut, (bahkan apa-apa yang ada di langit dan di bumi kepunyaan-Nya belaka) baik sebagai hak milik, sebagai makhluk, maupun sebagai hamba. Pemilikan itu bertentangan dengan pengambilan atau mempunyai anak. Di sini dipakai 'maa' artinya 'apa-apa untuk yang tidak berakal' karena 'taghlib', artinya untuk mengambil yang lebih banyak. (semua tunduk kepada-Nya.") Artinya menaatinya, masing-masing sesuai dengan tujuan diciptakan-Nya. Di sini lebih ditekankan kepada makhluk yang berakal.

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''