icon play ayat

قٰلَ رَبِّ ٱحْكُم بِٱلْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحْمٰنُ ٱلْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ

قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوْنَ ࣖ

qāla rabbiḥkum bil-ḥaqq, wa rabbunar-raḥmānul-musta'ānu 'alā mā taṣifụn
(Muhammad) berkata: "Ya Tuhanku, berilah keputusan dengan adil. Dan Tuhan kami ialah Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Yang dimohonkan pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu katakan".
[The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe."
icon play ayat

قَـٰلَ

قٰلَ

(Muhammad) berkata

He said

رَبِّ

رَبِّ

ya Tuhanku

My Lord

ٱحْكُم

احۡكُمۡ

berilah keputusan

judge

بِٱلْحَقِّ ۗ

بِالۡحَـقِّ​ؕ

dengan benar

in truth

وَرَبُّنَا

وَرَبُّنَا

dan Tuhan kami

And our Lord

ٱلرَّحْمَـٰنُ

الرَّحۡمٰنُ

Maha Pengasih

(is) the Most Gracious

ٱلْمُسْتَعَانُ

الۡمُسۡتَعَانُ

tempat dimintai pertolongan

the One Whose help is sought

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

against

مَا

مَا

apa

what

تَصِفُونَ

تَصِفُوۡنَ‏

kamu sifatkan/katakan

you attribute

١١٢

١١٢

(112)

(112)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 112

(Muhammad berkata) qaala menurut suatu qiraat dibaca Qul, yakni katakanlah hai Muhammad, ("Ya Rabbku! Berilah keputusan) antara aku dan orang-orang yang mendustakan aku (dengan adil) yakni azab bagi mereka atau pertolongan-Mu di dalam menghadapi mereka. Maka akhirnya mereka diazab di dalam perang Badar, Uhud, Hunain, Ahzab dan Khandaq, Nabi saw. mendapat kemenangan atas mereka. (Dan Rabb kami ialah Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Yang dimohonkan pertolongan-Nya terhadap apa yang kalian katakan itu") kedustaan perkataan kalian kepada Allah: kalian telah mengatakan-Nya, bahwa Allah mempunyai anak. Perkataan kalian kepadaku, bahwa aku ini adalah seorang penyihir. Perkataan kalian terhadap Alquran, bahwa ia adalah syair semata.

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''