icon play ayat

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِى كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هٰٓؤُلَآءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتٰبَ تِبْيٰنًا لِّكُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا عَلَيْهِمْ مِّنْ اَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيْدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِۗ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ ࣖ

wa yauma nab'aṡu fī kulli ummatin syahīdan 'alaihim min anfusihim wa ji`nā bika syahīdan 'alā hā`ulā`, wa nazzalnā 'alaikal-kitāba tibyānal likulli syai`iw wa hudaw wa raḥmataw wa busyrā lil-muslimīn
(Dan ingatlah) akan hari (ketika) Kami bangkitkan pada tiap-tiap umat seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri dan Kami datangkan kamu (Muhammad) menjadi saksi atas seluruh umat manusia. Dan Kami turunkan kepadamu Al Kitab (Al Quran) untuk menjelaskan segala sesuatu dan petunjuk serta rahmat dan kabar gembira bagi orang-orang yang berserah diri.
And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves. And We will bring you, [O Muhammad], as a witness over your nation. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims.
icon play ayat

وَيَوْمَ

وَيَوۡمَ

dan dihari

And the Day

نَبْعَثُ

نَـبۡعَثُ

Kami membangkitkan

We will resurrect

فِى

فِىۡ

pada

among

كُلِّ

كُلِّ

tiap-tiap

every

أُمَّةٍۢ

اُمَّةٍ

umat

nation

شَهِيدًا

شَهِيۡدًا

seorang saksi

a witness

عَلَيْهِم

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

over them

مِّنْ

مِّنۡ

dari

from

أَنفُسِهِمْ ۖ

اَنۡفُسِهِمۡ​

diri mereka

themselves

وَجِئْنَا

وَجِئۡنَا

dan Kami datangkan

And We (will) bring

بِكَ

بِكَ

dengan kamu

you

شَهِيدًا

شَهِيۡدًا

menjadi saksi

(as) a witness

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

over

هَـٰٓؤُلَآءِ ۚ

هٰٓؤُلَاۤءِ ​ؕ

mereka itu

these

وَنَزَّلْنَا

وَنَزَّلۡنَا

dan Kami turunkan

And We sent down

عَلَيْكَ

عَلَيۡكَ

atasmu

to you

ٱلْكِتَـٰبَ

الۡـكِتٰبَ

Kitab

the Book

تِبْيَـٰنًۭا

تِبۡيَانًا

penjelasan

(as) a clarification

لِّكُلِّ

لِّـكُلِّ

bagi tiap-tiap

of every

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

وَهُدًۭى

وَّ هُدًى

dan petunjuk

and a guidance

وَرَحْمَةًۭ

وَّرَحۡمَةً

dan rahmat

and mercy

وَبُشْرَىٰ

وَّبُشۡرٰى

dan kabar gembira

and glad tidings

لِلْمُسْلِمِينَ

لِلۡمُسۡلِمِيۡنَ‏

bagi orang-orang yang berserah diri

for the Muslims

٨٩

٨٩

(89)

(89)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 89

(Dan) ingatlah (akan hari ketika Kami bangkitkan pada tiap-tiap umat seorang saksi atas mereka dari mereka sendiri) yakni nabi mereka sendiri (dan Kami datangkan kamu) hai Muhammad (menjadi saksi atas mereka) bagi kaummu. (Dan Kami turunkan kepadamu Alkitab) yakni Alquran (untuk menjelaskan) untuk menerangkan (segala sesuatu) yang diperlukan oleh umat manusia menyangkut masalah syariat (dan petunjuk) supaya jangan tersesat (serta rahmat dan kabar gembira) memperoleh surga (bagi orang-orang yang beriman) bagi orang-orang yang mentauhidkan Allah.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''