icon play ayat

فَقَالُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْنَا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ ٱلظّٰلِمِينَ

فَقَالُوْا عَلَى اللّٰهِ تَوَكَّلْنَا ۚرَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ

fa qālụ 'alallāhi tawakkalnā, rabbanā lā taj'alnā fitnatal lil-qaumiẓ-ẓālimīn
Lalu mereka berkata: "Kepada Allahlah kami bertawakkal! Ya Tuhan kami; janganlah Engkau jadikan kami sasaran fitnah bagi kaum yang'zalim,
So they said, "Upon Allah do we rely. Our Lord, make us not [objects of] trial for the wrongdoing people
icon play ayat

فَقَالُوا۟

فَقَالُوۡا

maka mereka berkata

Then they said

عَلَى

عَلَى

atas/kepada

Upon

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

تَوَكَّلْنَا

تَوَكَّلۡنَا​ ۚ

kami bertawakkal

we put our trust

رَبَّنَا

رَبَّنَا

ya Tuhan kami

Our Lord

لَا

لَا

jangan

(Do) not

تَجْعَلْنَا

تَجۡعَلۡنَا

Engkau jadikan kami

make us

فِتْنَةًۭ

فِتۡنَةً

fitnah

a trial

لِّلْقَوْمِ

لِّـلۡقَوۡمِ

bagi kaum

for the people

ٱلظَّـٰلِمِينَ

الظّٰلِمِيۡنَۙ‏

orang-orang yang dzalim

the wrongdoers

٨٥

٨٥

(85)

(85)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 85

(Lalu mereka berkata, "Kepada Allahlah kami bertawakal. Ya Rabb kami! Janganlah Engkau jadikan kami sasaran fitnah bagi kaum yang zalim) artinya janganlah Engkau membuat mereka menang atas diri kami sehingga mereka menduga bahwa mereka berada dalam jalan yang benar lalu mereka berani menyiksa kami.

laptop

Yunus

Yunus

''