icon play ayat

وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ ٱلْإِسْلٰمِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ وَهُوَ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنَ ٱلْخٰسِرِينَ

وَمَنْ يَّبْتَغِ غَيْرَ الْاِسْلَامِ دِيْنًا فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْهُۚ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ

wa may yabtagi gairal-islāmi dīnan fa lay yuqbala min-h, wa huwa fil-ākhirati minal-khāsirīn
Barangsiapa mencari agama selain agama Islam, maka sekali-kali tidaklah akan diterima (agama itu)daripadanya, dan dia di akhirat termasuk orang-orang yang rugi.
And whoever desires other than Islam as religion - never will it be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers.
icon play ayat

وَمَن

وَمَنۡ

dan barang siapa

And whoever

يَبْتَغِ

يَّبۡتَغِ

(ia) mencari

seeks

غَيْرَ

غَيۡرَ

selain

other than

ٱلْإِسْلَـٰمِ

الۡاِسۡلَامِ

Islam

[the] Islam

دِينًۭا

دِيۡنًا

agama

(as) religion

فَلَن

فَلَنۡ

maka tidak

then never

يُقْبَلَ

يُّقۡبَلَ

diterima

will be accepted

مِنْهُ

مِنۡهُ​ ۚ

daripadanya

from him

وَهُوَ

وَهُوَ

dan ia

and he

فِى

فِى

di

in

ٱلْـَٔاخِرَةِ

الۡاٰخِرَةِ

akhirat

the Hereafter

مِنَ

مِنَ

dari

(will be) from

ٱلْخَـٰسِرِينَ

الۡخٰسِرِيۡنَ‏

orang-orang yang rugi

the losers

٨٥

٨٥

(85)

(85)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 85

(Barang siapa mencari agama selain agama Islam, maka tidaklah akan diterima dan di akhirat ia termasuk orang-orang yang merugi) karena tempat tinggalnya ialah neraka di mana ia akan menetap di sana untuk selama-lamanya.

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''