icon play ayat

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوٓا۟ إِنَّ هٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِينٌ

فَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِنْدِنَا قَالُوْٓا اِنَّ هٰذَا لَسِحْرٌ مُّبِيْنٌ

fa lammā jā`ahumul-ḥaqqu min 'indinā qālū inna hāżā lasiḥrum mubīn
Dan tatkala telah datang kepada mereka kebenaran dari sisi Kami, mereka berkata: "Sesungguhnya ini adalah sihir yang nyata".
So when there came to them the truth from Us, they said, "Indeed, this is obvious magic."
icon play ayat

فَلَمَّا

فَلَمَّا

maka tatkala

So when

جَآءَهُمُ

جَآءَهُمُ

datang kepada mereka

came to them

ٱلْحَقُّ

الۡحَـقُّ

kebenaran

the truth

مِنْ

مِنۡ

dari

from Us

عِندِنَا

عِنۡدِنَا

sisi Kami

from Us

قَالُوٓا۟

قَالُوۡۤا

mereka berkata

they said

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

this

لَسِحْرٌۭ

لَسِحۡرٌ

adalah sihir

(is) surely, a magic

مُّبِينٌۭ

مُّبِيۡنٌ‏

yang nyata

clear

٧٦

٧٦

(76)

(76)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 76

(Dan tatkala telah datang kepada mereka kebenaran dari sisi Kami, mereka berkata, "Sesungguhnya ini adalah sihir yang nyata.") jelas dan gamblang.

laptop

Yunus

Yunus

''