icon play ayat

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صٰدِقِينَ

وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ

wa yaqụlụna matā hāżal-wa'du ing kuntum ṣādiqīn
Mereka mengatakan: "Bilakah (datangnya) ancaman itu, jika memang kamu orang-orang yang benar?"
And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
icon play ayat

وَيَقُولُونَ

وَيَقُوۡلُوۡنَ

dan mereka mengatakan

And they say

مَتَىٰ

مَتٰى

bilakah

When

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

(will) this

ٱلْوَعْدُ

الۡوَعۡدُ

ancaman

the promise (be fulfilled)

إِن

اِنۡ

jika

if

كُنتُمْ

كُنۡتُمۡ

kalian adalah

you are

صَـٰدِقِينَ

صٰدِقِيۡنَ‏

orang-orang yang benar

truthful

٤٨

٤٨

(48)

(48)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 48

(Mereka mengatakan, "Bilakah datangnya ancaman itu) siksaan itu (jika memang kalian orang-orang yang benar?") dalam hal ini.

laptop

Yunus

Yunus

''