icon play ayat

أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَىٰ فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهُۥ ۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّى هَلْ كُنتُ إِلَّا بَشَرًا رَّسُولًا

اَوْ يَكُوْنَ لَكَ بَيْتٌ مِّنْ زُخْرُفٍ اَوْ تَرْقٰى فِى السَّمَاۤءِ ۗوَلَنْ نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتّٰى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتٰبًا نَّقْرَؤُهٗۗ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّيْ هَلْ كُنْتُ اِلَّا بَشَرًا رَّسُوْلًا ࣖ

au yakụna laka baitum min zukhrufin au tarqā fis-samā`, wa lan nu`mina liruqiyyika ḥattā tunazzila 'alainā kitāban naqra`uh, qul sub-ḥāna rabbī hal kuntu illā basyarar rasụlā
Atau kamu mempunyai sebuah rumah dari emas, atau kamu naik ke langit. Dan kami sekali-kali tidak akan mempercayai kenaikanmu itu hingga kamu turunkan atas kami sebuah kitab yang kami baca". Katakanlah: "Maha Suci Tuhanku, bukankah aku ini hanya seorang manusia yang menjadi rasul?"
Or you have a house of gold or you ascend into the sky. And [even then], we will not believe in your ascension until you bring down to us a book we may read." Say, "Exalted is my Lord! Was I ever but a human messenger?"
icon play ayat

أَوْ

اَوۡ

atau

Or

يَكُونَ

يَكُوۡنَ

adalah

is

لَكَ

لَـكَ

bagimu

for you

بَيْتٌۭ

بَيۡتٌ

sebuah rumah

a house

مِّن

مِّنۡ

dari

of

زُخْرُفٍ

زُخۡرُفٍ

perhiasan (emas)

ornament

أَوْ

اَوۡ

atau

or

تَرْقَىٰ

تَرۡقٰى

kamu naik

you ascend

فِى

فِى

di/ke

into

ٱلسَّمَآءِ

السَّمَآءِ ؕ

langit

the sky

وَلَن

وَلَنۡ

dan kami tidak

And never

نُّؤْمِنَ

نُّـؤۡمِنَ

beriman

we will believe

لِرُقِيِّكَ

لِرُقِيِّكَ

akan kenaikanmu

in your ascension

حَتَّىٰ

حَتّٰى

sehingga

until

تُنَزِّلَ

تُنَزِّلَ

kamu menurunkan

you bring down

عَلَيْنَا

عَلَيۡنَا

atas kami

to us

كِتَـٰبًۭا

كِتٰبًا

kitab

a book

نَّقْرَؤُهُۥ ۗ

نَّـقۡرَؤُهٗ​ ؕ

kami membacanya

we could read it

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

سُبْحَانَ

سُبۡحَانَ

Maha Suci

Glorified (is)

رَبِّى

رَبِّىۡ

Tuhanku

my Lord

هَلْ

هَلۡ

bukankah

What

كُنتُ

كُنۡتُ

adalah aku

am I

إِلَّا

اِلَّا

kecuali/hanya

but

بَشَرًۭا

بَشَرًا

seorang manusia

a human

رَّسُولًۭا

رَّسُوۡلًا‏

Rasul

a Messenger

٩٣

٩٣

(93)

(93)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 93

(Atau kamu mempunyai rumah dari emas) logam mulia (atau kamu memanjat) naik (ke langit) dengan memakai tangga (Dan kami sekali-kali tidak akan mempercayai kenaikanmu) seandainya kamu dapat menaiki langit (hingga kamu turunkan atas kami) dari langit itu (sebuah kitab) yang di dalamnya tertera tulisan yang membenarkanmu (yang kami baca." Katakanlah) kepada mereka! ("Maha Suci Rabbku) ungkapan rasa takjub (bukankah) tidak lain (aku ini hanyalah manusia yang menjadi rasul.") sama halnya dengan rasul-rasul yang lain sedangkan mereka tidak dapat mendatangkan suatu mukjizat pun melainkan dengan seizin Allah.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''