icon play ayat

أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى

اَلَّا تَتَّبِعَنِۗ اَفَعَصَيْتَ اَمْرِيْ

allā tattabi'an, a fa 'aṣaita amrī
(sehingga) kamu tidak mengikuti aku? Maka apakah kamu telah (sengaja) mendurhakai perintahku?"
From following me? Then have you disobeyed my order?"
icon play ayat

أَلَّا

اَلَّا

bahwa tidak

That not

تَتَّبِعَنِ ۖ

تَتَّبِعَنِ​ؕ

kamu mengikuti aku

you follow me

أَفَعَصَيْتَ

اَفَعَصَيۡتَ

apakah kamu mendurhakai

Then, have you disobeyed

أَمْرِى

اَمۡرِىْ‏

perintahku

my order

٩٣

٩٣

(93)

(93)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 93

(Sehingga kamu tidak mengikuti aku?) huruf Laa di sini Zaidah. (Maka apakah kamu telah sengaja mendurhakai perintahku?") disebabkan kamu tinggal diam di antara orang-orang yang menyembah selain Allah swt.

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''