وَمَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِۦ ۖ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا ۖ مَّأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنٰهُمْ سَعِيرًا
وَمَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ اَوْلِيَاۤءَ مِنْ دُوْنِهٖۗ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْ عُمْيًا وَّبُكْمًا وَّصُمًّاۗ مَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُۗ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنٰهُمْ سَعِيْرًا
wa may yahdillāhu fa huwal-muhtad, wa may yuḍlil fa lan tajida lahum auliyā`a min dụnih, wa naḥsyuruhum yaumal-qiyāmati 'alā wujụhihim 'umyaw wa bukmaw wa ṣummā, ma`wāhum jahannam, kullamā khabat zidnāhum sa'īrā
Dan barangsiapa yang ditunjuki Allah, dialah yang mendapat petunjuk dan barangsiapa yang Dia sesatkan maka sekali-kali kamu tidak akan mendapat penolong-penolong bagi mereka selain dari Dia. Dan Kami akan mengumpulkan mereka pada hari kiamat (diseret) atas muka mereka dalam keadaan buta, bisu dan pekak. Tempat kediaman mereka adalah neraka jahannam. Tiap-tiap kali nyala api Jahannam itu akan padam, Kami tambah lagi bagi mereka nyalanya.
And whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray - you will never find for them protectors besides Him, and We will gather them on the Day of Resurrection [fallen] on their faces - blind, dumb and deaf. Their refuge is Hell; every time it subsides We increase them in blazing fire.
وَمَن
وَمَنۡ
dan barangsiapa
And whoever
يَهْدِ
يَّهۡدِ
memberi petunjuk
Allah guides
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah guides
فَهُوَ
فَهُوَ
maka dia
then he (is)
ٱلْمُهْتَدِ ۖ
الۡمُهۡتَدِ ۚ
orang yang mendapat petunjuk
the guided one
وَمَن
وَمَنۡ
dan barangsiapa
and whoever
يُضْلِلْ
يُّضۡلِلۡ
Dia menyesatkan
He lets go astray
فَلَن
فَلَنۡ
maka tidak akan
then never
تَجِدَ
تَجِدَ
kamu mendapat
you will find
لَهُمْ
لَهُمۡ
bagi mereka
for them
أَوْلِيَآءَ
اَوۡلِيَآءَ
penolong
protectors
مِن
مِنۡ
dari
besides Him
دُونِهِۦ ۖ
دُوۡنِهٖ ؕ
selain Dia
besides Him
وَنَحْشُرُهُمْ
وَنَحۡشُرُهُمۡ
dan kami akan kumpulkan mereka
And We will gather them
يَوْمَ
يَوۡمَ
hari
(on) the Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ
الۡقِيٰمَةِ
kiamat
(of) the Resurrection
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
on
وُجُوهِهِمْ
وُجُوۡهِهِمۡ
muka-muka mereka
their faces
عُمْيًۭا
عُمۡيًا
buta
blind
وَبُكْمًۭا
وَّبُكۡمًا
dan bisu
and dumb
وَصُمًّۭا ۖ
وَّصُمًّا ؕ
dan tuli
and deaf
مَّأْوَىٰهُمْ
مَاۡوٰٮهُمۡ
tempat mereka
Their abode
جَهَنَّمُ ۖ
جَهَـنَّمُ ؕ
neraka Jahannam
(is) Hell
كُلَّمَا
كُلَّمَا
setiap kali
every time
خَبَتْ
خَبَتۡ
padam
it subsides
زِدْنَـٰهُمْ
زِدۡنٰهُمۡ
Kami tambahkan kepada mereka
We (will) increase (for) them
سَعِيرًۭا
سَعِيۡرًا
nyala api
the blazing fire
٩٧
٩٧
(97)
(97)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 97
(Dan barang siapa yang ditunjuki Allah, dialah yang mendapat petunjuk dan barang siapa yang Dia sesatkan maka sekali-kali kamu tidak akan mendapat penolong-penolong bagi mereka) yang dapat memberikan petunjuk kepada mereka (selain dari Dia. Dan Kami akan mengumpulkan mereka pada hari kiamat) seraya diseret (atas muka-muka mereka dalam keadaan buta, bisu dan pekak. Tempat kediaman mereka adalah neraka Jahanam. Tiap-tiap kali nyala api Jahanam itu akan padam) mulai redup nyalanya (Kami tambahkan bagi mereka nyalanya) kobaran dan nyala api itu semakin ditambahkan.