icon play ayat

أَوْ تُسْقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِىَ بِٱللَّهِ وَٱلْمَلٰٓئِكَةِ قَبِيلًا

اَوْ تُسْقِطَ السَّمَاۤءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا اَوْ تَأْتِيَ بِاللّٰهِ وَالْمَلٰۤىِٕكَةِ قَبِيْلًاۙ

au tusqiṭas-samā`a kamā za'amta 'alainā kisafan au ta`tiya billāhi wal-malā`ikati qabīlā
atau kamu jatuhkan langit berkeping-keping atas kami, sebagaimana kamu katakan atau kamu datangkan Allah dan malaikat-malaikat berhadapan muka dengan kami.
Or you make the heaven fall upon us in fragments as you have claimed or you bring Allah and the angels before [us]
icon play ayat

أَوْ

اَوۡ

atau

Or

تُسْقِطَ

تُسۡقِطَ

kamu menjatuhkan

you cause to fall

ٱلسَّمَآءَ

السَّمَآءَ

langit

the sky

كَمَا

كَمَا

sebagaimana

as

زَعَمْتَ

زَعَمۡتَ

kamu katakan

you have claimed

عَلَيْنَا

عَلَيۡنَا

atas kami

upon us

كِسَفًا

كِسَفًا

berkeping-keping

(in) pieces

أَوْ

اَوۡ

atau

or

تَأْتِىَ

تَاۡتِىَ

kamu mendatangkan

you bring

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan Allah

Allah

وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ

وَالۡمَلٰۤٮِٕكَةِ

dan Malaikat

and the Angels

قَبِيلًا

قَبِيۡلًا ۙ‏

berhadap-hadapan

before (us)

٩٢

٩٢

(92)

(92)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 92

(Atau kamu jatuhkan langit berkeping-keping atas kami sebagaimana kamu katakan) yakni hancur berkeping-keping (atau kamu datangkan Allah dan malaikat-malaikat berhadapan muka dengan kami.) secara berhadap-hadapan dan terang-terangan dengan kami sehingga kami dapat melihat mereka.

laptop

Al-Isra'

Al-Isra'

''