icon play ayat

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ

وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ

wa lā tukhzinī yauma yub'aṡụn
dan janganlah Engkau hinakan aku pada hari mereka dibangkitkan,
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan janganlah

And (do) not

تُخْزِنِى

تُخۡزِنِىۡ

Engkau hinakan aku

disgrace me

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(on the) Day

يُبْعَثُونَ

يُبۡعَثُوۡنَۙ‏

mereka dibangkitkan

they are resurrected

٨٧

٨٧

(87)

(87)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 87

(Dan janganlah Engkau hinakan aku) janganlah Engkau jelek-jelekkan aku (pada hari mereka dibangkithan) di hari semua manusia dibangkitkan.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''