وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كٰفِرُونَ
وَاَمَّا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا اِلٰى رِجْسِهِمْ وَمَاتُوْا وَهُمْ كٰفِرُوْنَ
wa ammallażīna fī qulụbihim maraḍun fa zādat-hum rijsan ilā rijsihim wa mātụ wa hum kāfirụn
Dan adapun orang-orang yang di dalam hati mereka ada penyakit, maka dengan surat itu bertambah kekafiran mereka, disamping kekafirannya (yang telah ada) dan mereka mati dalam keadaan kafir.
But as for those in whose hearts is disease, it has [only] increased them in evil [in addition] to their evil. And they will have died while they are disbelievers.
وَأَمَّا
وَاَمَّا
dan adapun
But as for
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those
فِى
فِىۡ
didalam
in
قُلُوبِهِم
قُلُوۡبِهِمۡ
hati mereka
their hearts
مَّرَضٌۭ
مَّرَضٌ
penyakit
(is) a disease
فَزَادَتْهُمْ
فَزَادَتۡهُمۡ
maka menambah mereka
(it) increases them
رِجْسًا
رِجۡسًا
kotor
(in) evil
إِلَىٰ
اِلٰى
pada/disamping
to
رِجْسِهِمْ
رِجۡسِهِمۡ
kekotoran mereka
their evil
وَمَاتُوا۟
وَمَاتُوۡا
dan mereka mati
And they die
وَهُمْ
وَهُمۡ
dan mereka
while they
كَـٰفِرُونَ
كٰفِرُوۡنَ
dalam keadaan kafir
(are) disbelievers
١٢٥
١٢٥
(125)
(125)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 125
(Dan adapun orang-orang yang di dalam hati mereka ada penyakit) lemah keyakinan (maka dengan surah ini bertambah kekafiran mereka di samping kekafirannya) kekafiran mereka makin bertambah karena pada mulanya mereka sudah kafir kepada surah itu (dan mereka mati dalam keadaan kafir).