icon play ayat

يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا۟ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكٰفِرُونَ

يُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّطْفِـُٔوْا نُوْرَ اللّٰهِ بِاَفْوَاهِهِمْ وَيَأْبَى اللّٰهُ اِلَّآ اَنْ يُّتِمَّ نُوْرَهٗ وَلَوْ كَرِهَ الْكٰفِرُوْنَ

yurīdụna ay yuṭfi`ụ nụrallāhi bi`afwāhihim wa ya`ballāhu illā ay yutimma nụrahụ walau karihal-kāfirụn
Mereka berkehendak memadamkan cahaya (agama) Allah dengan mulut (ucapan-ucapan) mereka, dan Allah tidak menghendaki selain menyempurnakan cahaya-Nya, walaupun orang-orang yang kafir tidak menyukai.
They want to extinguish the light of Allah with their mouths, but Allah refuses except to perfect His light, although the disbelievers dislike it.
icon play ayat

يُرِيدُونَ

يُرِيۡدُوۡنَ

mereka berkehendak

They want

أَن

اَنۡ

bahwa/untuk

to

يُطْفِـُٔوا۟

يُّطۡفِــُٔــوۡا

memadamkan

extinguish

نُورَ

نُوۡرَ

cahaya

Allah's light

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah's light

بِأَفْوَٰهِهِمْ

بِاَ فۡوَاهِهِمۡ

dengan mulut mereka

with their mouths

وَيَأْبَى

وَيَاۡبَى

dan enggan/tidak menghendaki

but Allah refuses

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

but Allah refuses

إِلَّآ

اِلَّاۤ

selain

except

أَن

اَنۡ

bahwa

to

يُتِمَّ

يُّتِمَّ

menyempurnakan

perfect

نُورَهُۥ

نُوۡرَهٗ

cahayaNya

His Light

وَلَوْ

وَلَوۡ

walaupun

even if

كَرِهَ

كَرِهَ

tidak menyukai

the disbelievers dislike (it)

ٱلْكَـٰفِرُونَ

الۡـكٰفِرُوۡنَ‏

orang-orang kafir

the disbelievers dislike (it)

٣٢

٣٢

(32)

(32)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 32

(Mereka berkehendak memadamkan cahaya/agama Allah) yakni syariat dan bukti-bukti-Nya (dengan mulut mereka) melalui perkataan-perkataan mereka dalam hal ini (dan Allah tidak menghendaki selain menyempurnakan) memenangkan (cahaya-Nya walaupun orang-orang yang kafir tidak menyukai) hal tersebut.

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''