icon play ayat

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا۟ بِهِۦ وَتَوَلَّوا۟ وَّهُم مُّعْرِضُونَ

فَلَمَّآ اٰتٰىهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ بَخِلُوْا بِهٖ وَتَوَلَّوْا وَّهُمْ مُّعْرِضُوْنَ

fa lammā ātāhum min faḍlihī bakhilụ bihī wa tawallaw wa hum mu'riḍụn
Maka setelah Allah memberikan kepada mereka sebahagian dari karunia-Nya, mereka kikir dengan karunia itu, dan berpaling, dan mereka memanglah orang-orang yang selalu membelakangi (kebenaran).
But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned away while they refused.
icon play ayat

فَلَمَّآ

فَلَمَّاۤ

maka setelah

But when

ءَاتَىٰهُم

اٰتٰٮهُمۡ

(Allah) memberi mereka

He gave them

مِّن

مِّنۡ

dari

of

فَضْلِهِۦ

فَضۡلِهٖ

karuniaNya

His Bounty

بَخِلُوا۟

بَخِلُوۡا

mereka kikir

they became stingy

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

with it

وَتَوَلَّوا۟

وَتَوَلَّوْا

dan mereka berpaling

and turned away

وَّهُم

وَّهُمۡ

dan mereka

while they

مُّعْرِضُونَ

مُّعۡرِضُوۡنَ‏ 

orang-orang yang membelakangi

(were) averse

٧٦

٧٦

(76)

(76)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 76

(Maka setelah Allah memberikan kepada mereka sebagian dari karunia-Nya, mereka kikir dengan karunia itu, dan berpaling) dari taat kepada Allah (dan mereka memanglah orang-orang yang selalu berpaling dari kebenaran).

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''