icon play ayat

سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا۟ عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

سَيَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ لَكُمْ اِذَا انْقَلَبْتُمْ اِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ فَاَعْرِضُوْا عَنْهُمْ ۗ اِنَّهُمْ رِجْسٌۙ وَّمَأْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ

sayaḥlifụna billāhi lakum iżangqalabtum ilaihim litu'riḍụ 'an-hum, fa a'riḍụ 'an-hum, innahum rijsuw wa ma`wāhum jahannamu jazā`am bimā kānụ yaksibụn
Kelak mereka akan bersumpah kepadamu dengan nama Allah, apabila kamu kembali kepada mereka, supaya kamu berpaling dari mereka. Maka berpalinglah dari mereka; karena sesungguhnya mereka itu adalah najis dan tempat mereka jahannam; sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.
They will swear by Allah to you when you return to them that you would leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning.
icon play ayat

سَيَحْلِفُونَ

سَيَحۡلِفُوۡنَ

mereka akan bersumpah

They will swear

بِٱللَّهِ

بِاللّٰهِ

dengan Allah

by Allah

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

to you

إِذَا

اِذَا

apabila

when

ٱنقَلَبْتُمْ

انْقَلَبۡتُمۡ

kamu telah kembali

you returned

إِلَيْهِمْ

اِلَيۡهِمۡ

kepada mereka

to them

لِتُعْرِضُوا۟

لِتُعۡرِضُوۡا

supaya kamu berpaling

that you may turn away

عَنْهُمْ ۖ

عَنۡهُمۡ​ؕ

dari mereka

from them

فَأَعْرِضُوا۟

فَاَعۡرِضُوۡا

maka berpalinglah kamu

So turn away

عَنْهُمْ ۖ

عَنۡهُمۡ​ؕ

dari mereka

from them

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

indeed, they

رِجْسٌۭ ۖ

رِجۡسٌ​

keji/kotor

(are) impure

وَمَأْوَىٰهُمْ

وَّمَاۡوٰٮهُمۡ

dan tempat mereka

and their abode

جَهَنَّمُ

جَهَـنَّمُ​ۚ

neraka jahanam

(is) Hell

جَزَآءًۢ

جَزَآءًۢ

balasan

a recompense

بِمَا

بِمَا

dengan/terhadap apa

for what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used (to)

يَكْسِبُونَ

يَكۡسِبُوۡنَ‏

mereka kerjakan

earn

٩٥

٩٥

(95)

(95)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 95

(Kelak mereka akan bersumpah kepada kalian dengan nama Allah, apabila kalian kembali) yakni pulang (kepada mereka) dari medan perang Tabuk untuk menunjukkan bahwa mereka benar-benar mempunyai alasan yang tepat sewaktu mereka tidak ikut berangkat (supaya kalian berpaling dari mereka) artinya supaya tidak mencela perbuatan mereka itu. (Maka berpalinglah dari mereka karena sesungguhnya mereka itu adalah najis) najis karena batin mereka kotor (dan tempat mereka Jahanam sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''