icon play ayat

وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًا

وَلَقَدْ عَهِدْنَآ اِلٰٓى اٰدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهٗ عَزْمًا ࣖ

wa laqad 'ahidnā ilā ādama ming qablu fa nasiya wa lam najid lahụ 'azmā
Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam dahulu, maka ia lupa (akan perintah itu), dan tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat.
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination.
icon play ayat

وَلَقَدْ

وَلَـقَدۡ

dan sesungguhnya

And verily

عَهِدْنَآ

عَهِدۡنَاۤ

telah Kami janjikan/perintahkan

We made a covenant

إِلَىٰٓ

اِلٰٓى

kepada

with

ءَادَمَ

اٰدَمَ

Adam

Adam

مِن

مِنۡ

dari

before

قَبْلُ

قَبۡلُ

sebelum/dahulu

before

فَنَسِىَ

فَنَسِىَ

maka dia lupa

but he forgot

وَلَمْ

وَلَمۡ

dan tidak

and not

نَجِدْ

نَجِدۡ

Kami dapati

We found

لَهُۥ

لَهٗ

baginya/padanya

in him

عَزْمًۭا

عَزۡمًا‏

kemauan yang kuat

determination

١١٥

١١٥

(115)

(115)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 115

(Dan sesungguhnya telah Kami perintahkan kepada Adam) Kami telah berwasiat kepadanya, janganlah ia memakan buah pohon terlarang ini (dahulu) sebelum ia memakannya (maka ia lupa) melupakan perintah kami itu (dan tidak Kami dapati padanya kemauan yang kuat) keteguhan dan kesabaran daripada apa yang Kami larang ia mengerjakannya.

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''