icon play ayat

وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ

wa najjaināhumā wa qaumahumā minal-karbil-'aẓīm
Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar.
And We saved them and their people from the great affliction,
icon play ayat

وَنَجَّيْنَـٰهُمَا

وَنَجَّيۡنٰهُمَا

dan Kami selamatkan keduanya

And We saved both of them

وَقَوْمَهُمَا

وَقَوۡمَهُمَا

dan kaum keduanya

and their people

مِنَ

مِنَ

dari

from

ٱلْكَرْبِ

الۡكَرۡبِ

bencana

the distress

ٱلْعَظِيمِ

الۡعَظِيۡمِ​ۚ‏

yang besar

the great

١١٥

١١٥

(115)

(115)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 115

(Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya) yaitu kaum Bani Israel (dari bencana yang besar) dari perbudakan Firaun atas mereka.

laptop

As-Saffat

As-Saffat

''