icon play ayat

إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

اِنَّا قَدْ اُوْحِيَ اِلَيْنَآ اَنَّ الْعَذَابَ عَلٰى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰى

innā qad ụḥiya ilainā annal-'ażāba 'alā mang każżaba wa tawallā
Sesungguhnya telah diwahyukan kepada kami bahwa siksa itu (ditimpakan) atas orang-orang yang mendustakan dan berpaling.
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' "
icon play ayat

إِنَّا

اِنَّا

sesungguhnya kami

Indeed, we

قَدْ

قَدۡ

sungguh

verily

أُوحِىَ

اُوۡحِىَ

telah diwahyukan

it has been revealed

إِلَيْنَآ

اِلَـيۡنَاۤ

kepada kami

to us

أَنَّ

اَنَّ

bahwasanya

that

ٱلْعَذَابَ

الۡعَذَابَ

azab itu

the punishment

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

(will be) on

مَن

مَنۡ

orang

(one) who

كَذَّبَ

كَذَّبَ

ia mendustakan

denies

وَتَوَلَّىٰ

وَتَوَلّٰى‏ 

dan ia berpaling

and turns away

٤٨

٤٨

(48)

(48)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 48

(Sesungguhnya telah diwahyukan kepada kami, bahwa siksa itu ditimpakan kepada orang-orang yang mendustakan) apa yang kami datangkan ini (dan berpaling") daripadanya. Kemudian Nabi Musa dan Nabi Harun mendatangi Firaun dan keduanya mengatakan semuanya itu kepadanya.

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''