icon play ayat

إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ

اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّالَّذِيْنَ هُمْ مُّحْسِنُوْنَ ࣖ ۔

innallāha ma'allażīnattaqaw wallażīna hum muḥsinụn
Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang bertakwa dan orang-orang yang berbuat kebaikan.
Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

مَعَ

مَعَ

beserta

(is) with

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ٱتَّقَوا۟

اتَّقَوْا

(mereka) bertakwa

fear (Him)

وَّٱلَّذِينَ

وَّالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

هُم

هُمۡ

mereka

[they]

مُّحْسِنُونَ

مُّحۡسِنُوۡنَ‏ 

orang-orang yang berbuat kebaikan

(are) good-doers

١٢٨

١٢٨

(128)

(128)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 128

(Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang bertakwa) orang-orang yang takut terhadap kekafiran dan kemaksiatan (dan orang-orang yang berbuat kebaikan) dengan menjalankan ketaatan, kesabaran; Allah akan menolong mereka dengan bantuan dan pertolongan-Nya.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''