أُو۟لٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصٰرِهِمْ ۖ وَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغٰفِلُونَ
اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْۗ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ
ulā`ikallażīna ṭaba'allāhu 'alā qulụbihim wa sam'ihim wa abṣārihim, wa ulā`ika humul-gāfilụn
Mereka itulah orang-orang yang hati, pendengaran dan penglihatannya telah dikunci mati oleh Allah, dan mereka itulah orang-orang yang lalai.
Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and it is those who are the heedless.
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰۤٮِٕكَ
mereka itu
Those
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
(are) the ones
طَبَعَ
طَبَعَ
telah mengunci mati
Allah has set a seal
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah has set a seal
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
over
قُلُوبِهِمْ
قُلُوۡبِهِمۡ
hati mereka
their hearts
وَسَمْعِهِمْ
وَسَمۡعِهِمۡ
dan pendengaran mereka
and their hearing
وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۖ
وَاَبۡصَارِهِمۡۚ
dan penglihatan mereka
and their sight
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
وَاُولٰۤٮِٕكَ
dan mereka itu
And those
هُمُ
هُمُ
mereka
they are
ٱلْغَـٰفِلُونَ
الۡغٰفِلُوۡنَ
orang-orang yang lalai
the heedless
١٠٨
١٠٨
(108)
(108)
Tafsir al-Jalalayn
Tafsir Ayat 108
(Mereka itulah orang-orang yang hatinya, pendengarannya dan penglihatannya telah dikunci mati oleh Allah dan mereka itulah orang-orang yang lalai) dari apa yang dikehendaki terhadap diri mereka.