icon play ayat

أُو۟لٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصٰرِهِمْ ۖ وَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْغٰفِلُونَ

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْۗ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ

ulā`ikallażīna ṭaba'allāhu 'alā qulụbihim wa sam'ihim wa abṣārihim, wa ulā`ika humul-gāfilụn
Mereka itulah orang-orang yang hati, pendengaran dan penglihatannya telah dikunci mati oleh Allah, dan mereka itulah orang-orang yang lalai.
Those are the ones over whose hearts and hearing and vision Allah has sealed, and it is those who are the heedless.
icon play ayat

أُو۟لَـٰٓئِكَ

اُولٰۤٮِٕكَ

mereka itu

Those

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(are) the ones

طَبَعَ

طَبَعَ

telah mengunci mati

Allah has set a seal

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah has set a seal

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

over

قُلُوبِهِمْ

قُلُوۡبِهِمۡ

hati mereka

their hearts

وَسَمْعِهِمْ

وَسَمۡعِهِمۡ

dan pendengaran mereka

and their hearing

وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۖ

وَاَبۡصَارِهِمۡ​ۚ

dan penglihatan mereka

and their sight

وَأُو۟لَـٰٓئِكَ

وَاُولٰۤٮِٕكَ

dan mereka itu

And those

هُمُ

هُمُ

mereka

they are

ٱلْغَـٰفِلُونَ

الۡغٰفِلُوۡنَ‏

orang-orang yang lalai

the heedless

١٠٨

١٠٨

(108)

(108)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 108

(Mereka itulah orang-orang yang hatinya, pendengarannya dan penglihatannya telah dikunci mati oleh Allah dan mereka itulah orang-orang yang lalai) dari apa yang dikehendaki terhadap diri mereka.

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''