icon play ayat

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ

fa lā tad'u ma'allāhi ilāhan ākhara fa takụna minal-mu'ażżabīn
Maka janganlah kamu menyeru (menyembah) tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu termasuk orang-orang yang diazab.
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
icon play ayat

فَلَا

فَلَا

maka jangan

So (do) not

تَدْعُ

تَدۡعُ

kamu menyeru/menyembah

invoke

مَعَ

مَعَ

beserta/disamping

with

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

إِلَـٰهًا

اِلٰهًا

tuhan

god

ءَاخَرَ

اٰخَرَ

yang lain

another

فَتَكُونَ

فَتَكُوۡنَ

maka kamu adalah

lest you be

مِنَ

مِنَ

dari/termasuk

of

ٱلْمُعَذَّبِينَ

الۡمُعَذَّبِيۡنَ​ۚ‏ 

orang-orang yang diazab

those punished

٢١٣

٢١٣

(213)

(213)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 213

(Maka janganlah kamu menyeru tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kalian termasuk orang-orang yang diazab) jika kamu melakukan hal tersebut, sebagaimana yang dimintakan oleh orang-orang musyrik itu.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''