icon play ayat

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۚ

wa lā tabkhasun-nāsa asy-yā`ahum wa lā ta'ṡau fil-arḍi mufsidīn
Dan janganlah kamu merugikan manusia pada hak-haknya dan janganlah kamu merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan;
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan janganlah

And (do) not

تَبْخَسُوا۟

تَبۡخَسُوا

kamu merugikan

deprive

ٱلنَّاسَ

النَّاسَ

manusia

people

أَشْيَآءَهُمْ

اَشۡيَآءَهُمۡ

sesuatu/hak-hak mereka

(of) their things

وَلَا

وَلَا

dan janganlah

and (do) not

تَعْثَوْا۟

تَعۡثَوۡا

kamu melewati batas

commit evil

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

muka bumi

the earth

مُفْسِدِينَ

مُفۡسِدِيۡنَ​ۚ‏ 

orang-orang yang membuat kerusakan

spreading corruption

١٨٣

١٨٣

(183)

(183)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 183

(Dan janganlah kalian merugikan manusia pada hak-haknya) janganlah kalian mengurangi hak mereka barang sedikit pun (dan janganlah kalian merajalela di muka bumi dengan membuat kerusakan) melakukan pembunuhan dan kerusakan-kerusakan lainnya. Lafal Ta'tsau ini berasal dari 'Atsiya yang artinya membuat kerusakan; dan lafal Mufsidiina merupakan Hal atau kata keterangan keadaan daripada 'Amilnya, yaitu lafal Ta'tsau.

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''